"now tell" - Translation from English to Arabic

    • الآن قل
        
    • الأن قل
        
    • الآن أخبرني
        
    • الآن تقول
        
    • الآن قول
        
    • أخبرني الآن
        
    • الآن قولي
        
    • والآن قل
        
    • أخبرني الأن
        
    • أخبريني الآن
        
    • الان اخبرنى
        
    • الان اخبرني
        
    • الآن أخبرهم
        
    • الآن يُخبرُ
        
    • الأن أخبرنا
        
    Now tell me, how do you get along with your family? Open Subtitles الآن قل لي، كيف تحصل جنبا إلى جنب مع عائلتك؟
    Now tell me why the Armory is looking for me. Open Subtitles الآن قل لي لماذا مخزن الأسلحة تبحث عن لي.
    Now tell me that you hold zero responsibility for that. Open Subtitles الآن قل لي أنك تحمل أدنى مسؤولية على ذلك.
    Now tell me, do you really mean it or are you just teasing me, hmm? Open Subtitles الأن قل لي, هل حقا تعني هذا أم أنك تمازحني فقط ؟
    Now tell me something terrible that happened in your childhood. Open Subtitles جيد الآن قل لي أمراً فظيعاً حدث في طفولتك
    Now tell me, what's different between you and a corrupt politician? Open Subtitles يختلف الآن , قل لي بينك وبين سياسي فاسد ؟
    Now tell me what that means in English, honey. Open Subtitles الآن قل لي ما يعني أن في اللغة الإنجليزية، والعسل.
    Now tell me where you have hidden my idol, and I promise to kill you both quickly. Open Subtitles الآن قل لي أين أنك أخفيت مثلي الاعلى، وأعدكم لقتلك على حد سواء بسرعة.
    Now tell me you've wrapped this thing up. Open Subtitles ليس على هذا الساحل الآن قل لي انك انهيت هذا الشيء
    Now tell me this... Open Subtitles الآن قل لي ما معني هذه الكلمات بالهندية ؟
    Now tell me, do you think I should get socks to match the tie? Open Subtitles الآن قل لي، هل تعتقد أنا يجب أن تحصل على الجوارب لتتناسب مع ربطة عنق؟
    Now, tell me if that isn't the best pie you ever ate. Open Subtitles الآن قل لي اليست أفضل فطيرة أكلتها علي الاطلاق
    "What do we look like, a pizzeria?" Now tell me that wouldn't piss you off. Open Subtitles "ماذا هل نبدو مثل مطعم" ؟ الأن قل لي أن هذا لن يغضبك.
    Now, tell me that that little jaunt was worth it? Open Subtitles الآن. أخبرني أن تلك الرحلة القصيرة كانت تستحق ذلك؟
    Now tell me this won't ever come up again. Open Subtitles الآن تقول لي هذا لن تأتي ابدا مرة اخرى.
    Now tell us the whole story, from the beginning. Open Subtitles الآن قول لنا القصة كامله من البداية
    Now tell me, will you let this marriage take place? Open Subtitles أخبرني الآن, هل تسمح لهذا الزفاف أن يتم؟
    There are more important things than music now. Tell him, Ida. Open Subtitles ‫هناك أشياء أكثر أهمية ‫من الموسيقى الآن قولي له ، يا إيدا
    Now tell me you didn't use Olivia Pope to clean this mess up. Open Subtitles والآن قل لي أنك لم تستعن بأوليفيا بوب كي تنظّف هذه الفوضى
    Now tell me what she told you. Open Subtitles هيا أخبرني الأن بما قالته لك بيجوريا
    Now tell me exactly which body part You'd like him to lose first. Open Subtitles أخبريني الآن أيّ جُزءٍ من جسده بالضبط تُريدين قطعه أولًا.
    Now, tell me about Clementine. Just tell me everything you remember. Open Subtitles الان, اخبرنى عن كلامينتاين قل لى فقط كل شىء تتذكرة
    Now, tell me, who else in this camp is under British pay? Open Subtitles الان اخبرني من معكم في هذا الخندق يتلقى الدعم من البريطانيين ؟
    Go. Right now. Tell them to run it. Open Subtitles إذهب الآن , أخبرهم أن يُشغّلوه هيا بنا يا جماعة
    Now tell your daddy how well we're taking care of you. Open Subtitles الآن يُخبرُ أبّكَ كيف حَسناً نحن نَعتني بك.
    Now tell us... where are they keeping J.J. Powell? Open Subtitles الأن أخبرنا .. أين يبقون جي جي باول"؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more