Attention should be drawn to the body of scientific work that assessed the consequences of nuclear testing in the Marshall Islands. | UN | وأعلن أنه ينبغي لفت الانتباه إلى المجموعة الضخمة من العمل العلمي التي تقيّم عواقب التجارب النووية في جزر مارشال. |
In this regard, Namibia deplores the new spate of nuclear testing. | UN | وفي هذا الصدد، تستنكر ناميبيا الموجة الجديدة من التجارب النووية. |
Fiji has long been a consistent opponent of nuclear testing in all forms and in all environments. | UN | وقد ظلت فيجي تعارض بثبات إجراء التجارب النووية بجميع أشكالها وفي أي بيئة تجرى فيها. |
India is committed to maintaining its voluntary, unilateral moratorium on nuclear testing. | UN | ولا تزال الهند ملتزمة بالإبقاء على وقفها الاختياري الانفرادي للتجارب النووية. |
France is the only nuclear-weapon State to have closed and dismantled, in an irreversible manner, its nuclear testing centre. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي أغلقت وفككت، بشكل لا رجعة فيه، مركزها للتجارب النووية. |
I would like to repeat that concern here today, and call on the parties involved to cease nuclear testing immediately. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن ذلك القلق هنا اليوم، وأدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى وقف التجارب النووية فورا. |
The nuclear testing currently being conducted by two nuclear-weapon States is extremely disturbing to international efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | إن التجارب النووية التي تجريها حاليا دولتان نوويتان تعيق إلى أبعد حد الجهود الدولية المبذولة لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The resumption of nuclear testing in the Pacific has undermined the positive role previously played by that country. | UN | وإن استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ قوض الدور اﻹيجابي الذي اضطلع به ذلك البلد سابقا. |
If France has certain intentions, we call upon it to end its nuclear testing in the South Pacific immediately. | UN | وإذا كانت فرنسا لديها هذه النوايا حقا، فإننا نطالبها بإنهاء التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ فورا. |
The issue of nuclear testing is of special concern to my Government. | UN | إن مسألة التجارب النووية هي مبعث اهتمام خاص لدى حكومة بلدي. |
The questions of independence for a colony and nuclear testing were intertwined. | UN | إذ أن مسألتي الاستقلال وإجراء التجارب النووية في مستعمرة ما مترابطتان. |
A few remarks on the issue of nuclear testing. | UN | سأبدي اﻵن بضع ملاحظات بشأن مسألة التجارب النووية. |
The United States also regrets that France intends to resume nuclear testing. | UN | وتبدي الولايات المتحدة كذلك أسفها ﻷن فرنسا تعتزم استئناف التجارب النووية. |
A complete end to all nuclear testing is vital to international security. | UN | ففرض حظر تام على جميع التجارب النووية أمر حيوي لﻷمن الدولي. |
The impacts of nuclear testing are not the only historical legacy from international actors in the Marshall Islands. | UN | الآثار السلبية للتجارب النووية ليست فقط الإرث التاريخي الذي خلفته العناصر الدولية الفاعلة في جزر مارشال. |
That reality demonstrates the international community's self-evident concern and commitment to fighting for a definitive end to nuclear testing. | UN | ويدلل ذلك الواقع على قلق المجتمع الدولي الغني عن البيان والتزامه بالكفاح من أجل وضع حد نهائي للتجارب النووية. |
The negative effects of nuclear testing far outweigh military imperatives. | UN | إن الآثار السلبية للتجارب النووية تتعدى الضرورات العسكرية بكثير. |
We will have before us shortly an unprecedented draft resolution against nuclear testing and calling for moratoriums on nuclear testing. | UN | وسيعرض علينا قريبا مشروع قرار لم يسبق له مثيـــل يعارض التجارب النوويــــة ويدعو إلى وقف اختياري للتجارب النووية. |
nuclear testing is the most direct method of improving military arsenals. | UN | إن إجراء تجارب نووية هو أنجع الطرق لتحسين الترسانات العسكرية. |
In the meantime we greatly value the restraint being shown by most of the nuclear-weapon States in respect of nuclear testing. | UN | وريثما يتم ذلك نقدر أيما تقدير ضبط النفس الذي تبديه معظم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية فيما يتصل بالتجارب النووية. |
In 1996, France definitively ceased its nuclear testing. | UN | في عام 1996، أوقفت فرنسا نهائياً تجاربها النووية. |
Until the treaty enters into force, the existing moratorium on nuclear testing should be strengthened. | UN | وإلى أن يسري مفعول المعاهدة، ينبغي تعزيز الوقف الاختياري الحالي لتجارب الأسلحة النووية. |
The largest barrier reef system of Guam had been destroyed by military dumping and nuclear testing. | UN | وقد دُمر الحاجز الأكبر لسلسلة شعاب غوام المرجانية عن طريق إغراق النفايات العسكرية والتجارب النووية. |
Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to exercise maximum restraint and to refrain from conducting any nuclear testing. | UN | واليابان تحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على أن تتحلى بأقصى درجات ضبط النفس وأن تمتنع عن إجراء أي تجربة نووية. |
He urged all States to dismantle their nuclear testing sites in a manner that was transparent and open to the international community. | UN | وحث جميع الدول على تفكيك ما لديها من مواقع الاختبارات النووية على نحو يتسم بالشفافية والانفتاح تجاه المجتمع الدولي. |
nuclear testing undermines the basic goals and objectives of the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | فالتجارب النووية تقوض الغايات واﻷهداف اﻷساسية لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The area affected by that nuclear testing is more than 300,000 square kilometres, and the consequences are tragic. | UN | وبلغت مساحة المنطقة المتأثرة بتلك التجربة النووية أكثر من 300 ألف كيلومتر مربع، ومع عواقب مأساوية. |
France now no longer has nuclear testing facilities. | UN | ولم يعد لديها أي منشآت تتيح لها القيام بتجارب نووية. |
Appreciation was expressed for UNICEF cooperation in helping to rehabilitate the population affected by the consequences of the nuclear testing in Semipalatinsk. | UN | وتم اﻹعراب عن التقدير بشأن تعاون اليونيسيف في مجال المساعدة في تأهيل السكان الذين تأثروا بعواقب التجريب النووي في سيميبالاتنسك. |
It is imperative that there should be no further steps which might, in any way, weaken the international norm against nuclear testing. | UN | ولا بد من عدم اتخاذ مزيد من الخطوات التي قد تعمل، بأي شكل، على إضعاف المعيار الدولي المناهض للاختبار النووي. |