"obedient" - Translation from English to Arabic

    • مطيعة
        
    • مطيع
        
    • المطيع
        
    • طاعة
        
    • مطيعاً
        
    • مطيعين
        
    • المطيعة
        
    • ومطيعة
        
    • المطيعين
        
    • ومطيع
        
    • مُطيع
        
    • مُطيعة
        
    • مطيعون
        
    • الطاعة
        
    • يطيع
        
    In a culture that expected women to be obedient, violence against them was pervasive in the home, workplace and community. UN ويستشري العنف ضد المرأة في المنزل وأماكن العمل والمجتمع، في ظل الثقافة التي تتوقع أن تكون المرأة مطيعة.
    They are an obedient, professional, apolitical and non-deliberative body whose mission is to uphold the sovereignty and territorial integrity of the State. UN وهي هيئة مطيعة ومحترفة ليس لها أي وجه سياسي وليست هيئة تداولية، وتتمثل مهمتها في حفظ سيادة الدولة وسلامة أراضيها.
    Okay, technically, my guys are paparazzi, but they're the obedient kind. Open Subtitles حسنٌ، رجالي هم أساساً .صحفيين يطاردون المشاهير ولكن هذا النوع مطيع آمل ألا تكون هذه مشكلة؟
    But I must also ask you, are you also an obedient servant of your God? Open Subtitles لكن على أن أسألك أيضاً هل أنت عبد مطيع لإلهك؟
    Some are obedient and others are rebellious; some are just and others are unjust. UN ففهيم المطيع وفيهم المتمـرد، ومنهم الظالم وبينهم المظلوم.
    You used me to make Briareos obedient. Open Subtitles لقد قُمتم بإستغلالي لكي تكسبوا طاعة برياريوس
    I kept my men safe, and I was obedient to my calling. Open Subtitles أبقيتُ رجالي آمنين، وكنتُ مطيعاً لندائي.
    If you're obedient, your future days would be easier. Open Subtitles إذا كنتِ مطيعة, فأيامكِ القادمة ستكون أسهل عليكِ
    If you're obedient, your future days would be easier. Open Subtitles إذا كنتِ مطيعة, فأيامكِ القادمة ستكون أسهل عليكِ
    She was a good daughter to them, obedient, respectful, loving. Open Subtitles كانت إبنة جيدة لهما مطيعة ، محترمة ، محبة
    The essence of progress and prosperity lies in having a clear and firm leadership, an obedient bureaucracy and a sense of vision. UN يكمن جوهر التقدم والازدهار في وجود قيادة واضحة وقوية، وبيروقراطية مطيعة ورؤية ثاقبة.
    So you thought I'd just pop the champagne, follow you around like an obedient little puppy dog? Open Subtitles لذا ظننت أني سأقوم فقط لفتح قنينة شامبانيا، وأتبعك ككلب مطيع صغير؟
    A Boy Scout is trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, obedient, cheerful, thrifty, brave, and relevant. Open Subtitles فتى كشافة ثقة, و مخلص خدود, ودود , كريم و لطيف مطيع, مثير, شجاع ومتعلق
    Either way, it doesn't change what you are... dumb, obedient, with low self-esteem. Open Subtitles لكن لا تغير ما انت عليه غبي , مطيع و بلا احترام ذاتي
    Less of a friendship, more of a self-centered nerd and his naive, obedient lapdog. Open Subtitles لا تبدو لي بأنها صداقة بل أكثر كأخرق أناني و تابعه الساذج المطيع
    When the masters you work for like an obedient lap dog find you, you'll either be dead or your mind will be completely fried. Open Subtitles عندما يجدك السيد الذي تعملين لديه مثل الكلب المطيع ستكونين إما ميتة
    "She is the most perfect and most obedient tool that a man has ever possessed! Open Subtitles إنها الأداة الأكثر كمالا و طاعة التي يمكن لإنسان أن يملكها
    I will, Master, be obedient to you in all things, now and forever. Open Subtitles لا عليك , سوف أكون مطيعاً في كل شيء الآن وإلى الأبد
    What we need to promise is to always love our God and be obedient to him, and in so doing, what we become on the outside will not matter. Open Subtitles ما نحتاج أن نتعاهد عليه هو أن نحب إلهنا دوماً ونكون مطيعين له وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم
    Pretending to be their obedient little girl, dressing a certain way, not being myself. Open Subtitles اتظاهر بأن اكون ابنتهم المطيعة. البس بطريقة ما، بحيث لا اكون نفسي.
    You were supposed to mold her into this perfect, obedient Agent. Open Subtitles كان من المفترض عليكِ أن تخلقي منها عمليةً مثالية ومطيعة
    An important explanation is the social safety net which is provided by the State to the obedient citizens. UN وأحد الأسباب الهامة التي تفسر هذا الصبر شبكة الضمان الاجتماعي التي توفرها الدولة للمواطنين المطيعين.
    I vow with all my heart to be loyal and obedient to the Party. Open Subtitles أقسم بكلّ قلبي لأكون مخلص ومطيع إلى الحزب.
    I am commanded by the King to be brief... and since I am the King's obedient subject... brief I will be. Open Subtitles لقد أمرنى الملك أن أكون موجزاً وحيث أننى تابع مُطيع للملك فهذا ما سأفعله
    And I've given it a lot of thought, and I am determined that I shall be obedient, and dutiful and yet lively enough so as to lighten up the place after you've lived for so many years Open Subtitles و ما اخذه من تفكيري واعزم على أن اكون مُطيعة واقوم بأعمالي بكل حيوية
    No, they're wonderful, obedient little orphans. Open Subtitles لا، إنهم أيتام صغار مطيعون رائعون.
    To be obedient in all things until death with the love of God. Open Subtitles لتكوني على الطاعة في كل شيء حتى الموت بمحبة القدر
    " They are a single, indivisible, essentially professional, apolitical, obedient and non-deliberative institution made up of army, air force and navy. UN والجيش وحدة لا تنفصم وهو جيش محتـــرف أساسا ولا سياسي، يطيع ولا يناقش. ويتكون من القوات البرية والجوية والبحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more