"object of" - Translation from English to Arabic

    • وجه
        
    • وجوه
        
    • موضع
        
    • الهدف من
        
    • هدفا
        
    • الغرض من
        
    • بند
        
    • موضوعا
        
    • هدفاً
        
    • شيء من
        
    • الغاية من
        
    • محلا
        
    • أوجه الإنفاق
        
    • موضوعاً
        
    • يكون هدف
        
    Indicative summary of net resource requirements for enterprise resource planning by object of expenditure under each source of funds Peacekeeping support account UN موجز توضيحي لصافي الاحتياجات من الموارد لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة حسب وجه الإنفاق تحت كل مصدر من مصادر الأموال
    Summary of net resource requirements by object of expenditure UN موجز لصافي الاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق
    Presentation of the budget by object of expenditure had been phased out more than 25 years earlier. UN وقد مضى الآن أكثر من 25 سنة على التوقف عن عرض الميزانية بحسب وجوه الإنفاق.
    A breakdown of the requirements by object of expenditure and funding source is set out in table 4 of the report of the Secretary-General. UN ويرد توزيع للاحتياجات حسب وجوه الإنفاق ومصدر التمويل في الجدول 4 من تقرير الأمين العام.
    Uruguay has neither applied unilateral coercive measures nor has been the object of such measures since the re-establishment of democracy. UN لم تطبق أوروغواي تدابير قسرية من جانب واحد ولا كانت موضع لمثل هذه التدابير منذ إعادة إقرار الديمقراطية.
    The object of this Bill is to establish a Public Integrity Commission with four distinct functions -- namely: UN و الهدف من مشروع القانون هو إنشاء لجنة للنزاهة العامة تناط بأربع مهام محددة بوضوح هي:
    Indicative summary of net resource requirements for enterprise resource planning by object of expenditure and source of funds UN موجز توضيحي لصافي الاحتياجات من الموارد لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة حسب وجه الإنفاق ومصادر الأموال
    main object of expenditure and by main determining factor UN حسب وجه الانفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي
    IMP RESOURCE REQUIREMENTS FROM THE CORE BUDGET BY object of EXPENDITURE UN احتياجات التنفيذ من الموارد من الميزانية اﻷساسية حسب وجه الانفاق
    The number of planned flying hours is not available but the Committee has consistently found overestimation under this object of expenditure. UN ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا.
    Also, the budget did not reflect an allocation for each object of expenditure, such that project expenditures might not be adequately monitored. UN أيضا، لم تعكس الميزانية الاعتماد المخصص لكل وجه من أوجه الإنفاق بحيث لا يمكن رصد نفقات المشاريع على النحو الكافي.
    Also, the budget did not reflect an allocation for each object of expenditure, such that project expenditures might not be adequately monitored. UN أيضا، لم تعكس الميزانية الاعتماد المخصص لكل وجه من أوجه الإنفاق بحيث لا يمكن رصد نفقات المشاريع على النحو الكافي.
    Table 2 of the proposed budget contains a summary of resource requirements by main object of expenditure. UN ويتضمن الجدول 2 من الميزانية المقترحة موجزا للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق الرئيسية.
    When the inflation rate on a specific object of expenditure such as utilities cannot be obtained from The Economist, information posted on the websites of the local bureau of statistics is used. UN وعندما لا يتسنى الحصول من تلك المجلة على معدل التضخم فيما يتعلق بوجه معيِّن من وجوه الإنفاق، من قبيل المرافق، تستخدم المعلومات المنشورة في المواقع الشبكية للمكاتب المحلية للإحصاءات.
    A summary of the resource requirements by object of expenditure is provided in table 2 below. UN ويرد في الجدول 2 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق.
    Resource requirements for the International Criminal Tribunal for Rwanda by object of expenditure 2006-2007 expenditure UN الاحتياجات من الموارد للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حسب وجوه الإنفاق
    Protocol I stipulates that children shall be the object of special respect and shall be protected against any form of assault during conflict. UN وينص البروتوكول اﻷول على أن يكون اﻷطفال موضع احترام خاص وأن تتم حمايتهم من أي شكل من أشكال الاعتداءات خلال النزاع.
    The object of the social insurance contributions of employees was harmonised with the object of the personal income tax. UN وأمكن تنسيق الهدف من مساهمات العمال في التأمينات الاجتماعية مع الهدف من الضرائب الاجتماعية التي يدفعها الفرد.
    His delegation could not support a norm that made the very basis of human life an object of experimentation. UN واستطرد قائلا إن وفده لا يمكن أن يؤيد إجراء يجعل من أساس الحياة البشرية نفسه هدفا للتجارب.
    Because the object of the quest will never be found. Open Subtitles لأن الغرض من المسعى لم يتم العثور عليه أبداً.
    Table 2 reflects the changes by object of expenditure. UN أما الجدول 2 فيبين التغيرات حسب بند الإنفاق.
    Many of these questions have been the object of extensive multilateral decision-making and fit into specific and accomplished frameworks. UN وكان الكثير من هذه المسائل موضوعا لعملية مكثفة متعددة الأطراف لاتخاذ القرارات ويتواءم مع أطر منجزة ومحددة.
    Elements of the environment, for example forest cover in a specific area, can be the object of attack only if it is used to conceal military objectives. UN ولا يجوز أن تكون عناصر البيئة، كالغطاء الحرجي في منطقة معينة، هدفاً لهجوم إلا إذا كانت تُستخدم لإخفاء أهداف عسكرية.
    Following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object. UN ويتخذ المتعاقد، بعد العثور في قطاع الاستكشاف على أي شيء من هذا القبيل ذي طابع أثري أو تاريخي، كل التدابير المعقولة لمنع المس به.
    Part of the object of such an exercise was to promote better coordination in fund raising, particularly in the private sector. UN وكانت الغاية من هذا الاستعراض تتمثل جزئيا في تشجيع زيادة التنسيق في مجال جمع اﻷموال، خاصة في القطاع الخاص.
    “The civilian population as such, as well as individual civilians, shall not be the object of attack.” UN " لا يجوز أن يكون السكان المدنيون بوضعهم هذا، وكذا اﻷشخاص المدنيون محلا للهجوم "
    Schedule 2 of the report provides details of post incumbency and other changes by object of expenditure. UN ويقدم الجدول البياني 2 من التقرير تفاصيل عن شغل الوظائف والتغييرات الأخرى حسب أوجه الإنفاق.
    The subject of traditional knowledge has been object of discussion since the beginning of the UNCCD process. UN ما زالت المعارف التقليدية موضوعاً مطروحاً للنقاش منذ بدء عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    2. The object of the attack was a civilian population as such or individual civilians not taking direct part in hostilities. UN 2 - أن يكون هدف الهجـوم سكـانا مدنيين بصفتهم هـــــذه أو أفـــــرادا مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more