"obviously i" - Translation from English to Arabic

    • من الواضح أنني
        
    • من الواضح أني
        
    • من الواضح انني
        
    • من الواضح انى
        
    • واضح أنني
        
    • من الواضح أنا
        
    • من الواضح اني
        
    • ومن الواضح أن
        
    • الواضح أنى
        
    • من الواضح أننى
        
    • من الواضح إنّ
        
    • فمن الواضح أني
        
    • واضح أني
        
    Obviously, I'm deeply regret for any of this to happen. Open Subtitles من الواضح أنني أشعر بأسف عميق لكل ما حدث
    Obviously, I haven't slept in it, but it seems comfortable. Open Subtitles من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً
    Well, Obviously I'm sensitive about some dude hitting on my girlfriend. Open Subtitles حسناً, من الواضح أنني حساس بشأن شاب ما يغازل صديقتي
    I mean, obviously, I can't order them now, but if we survive. Open Subtitles أعني، من الواضح أني لا أستطيع طلبه الآن، لكن إذا نجونا
    Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. Open Subtitles حسنا من الواضح أني جعلت الممرضة كورنيش تستبدل الأكياس
    Obviously, I feel great compassion for the children. Open Subtitles من الواضح , انني اشعر بالشفقة على الاطفال
    And obviously, I'm not expecting you to work on this for free, so... Open Subtitles و من الواضح , انى لا أتوقع منكى لتعملى هذا بالمجان , لذا
    Yes, Obviously I can't deal with the day-to-day life of a relationship. Open Subtitles أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية
    Obviously, I haven't exactly hit it off with this judge. Open Subtitles من الواضح, أنني لم اتفق مع هذا القاضي تماماً
    Obviously I told them it was nothing to do with me. Open Subtitles من الواضح أنني قلت لهم أن ليس للأمر علاقة بي
    Obviously, I plan on talking to her about it, Joss. Open Subtitles من الواضح أنني أنوي أن أتحدث إليها ، جوس
    I mean, obviously, i'm new to the situation, but i get it. Open Subtitles أعني، من الواضح أنني جديد على هذا الوضع لكنني أتفهم ذلك.
    Obviously I had to leave LA. Open Subtitles من الواضح أنني اضطررت إلى مغادرة لوس انجليس.
    Well, obviously, I'm not at a... plumbing conference in Cleveland, baby. Open Subtitles من الواضح أني لم أكن في مسابقة السمكرة في كليفلاند
    Obviously, I'm trying to seduce him for his money. Open Subtitles من الواضح أني أحاول إغوائه من أجل أمواله.
    Obviously I didn't come into politics to do this. Open Subtitles من الواضح أني لَمْ أدخل للسياسةِ لعمل هذا.
    I thought that there was something going on at work, and, ugh, obviously, I was wrong. Open Subtitles ظننت ان هناك أمرا يحصل في العمل و من الواضح انني كنت مخطئا
    Well, Obviously I haven't accepted it, otherwise I wouldn't be in here. Open Subtitles حسنا، من الواضح انى لم اتقبل الامر غير ذلك لم اكن لاتواجد هنا
    It's a figure of speech. Obviously, I'll have some. Open Subtitles هذا كلام مجازي واضح أنني سأتناول البعض منها
    Obviously I'm gonna have to hand it over if we want this to work. Open Subtitles من الواضح أنا ستعمل أن يسلمها إذا كنا نريد هذا العمل.
    Obviously I was wrong. He must be inside as root. Open Subtitles من الواضح اني كنت مخطئا انه بالدخل كأنه جذر
    Obviously, I could use this tool of mine. Open Subtitles ومن الواضح أن بإمكاني استخدام أداتي هذه.
    Obviously I realize that the chances of this being an accident were slim. Open Subtitles من الواضح أنى أدركت أن فرص كونها حادث هو​بالطبع لا
    Obviously, I don't rank high enough in importance for you to remember. Open Subtitles و من الواضح أننى غير مهمة لكِ على الإطلاق لكى تتذكرى
    They'll die first. - You don't have to tell me that. - Obviously I do. Open Subtitles لا تحتاج لأن تخبرني بذلكَ - من الواضح إنّ علي ذلك -
    If I were to go to therapy, Obviously I would come to you, of course. Open Subtitles إن كنتُ سأخضع لعلاج فمن الواضح أني سأتي إليك بالطبع
    I thought I was being so cool, but obviously, I was being so obvious. Open Subtitles وكنت أظن أني أتصرف بتروي لكن واضح أني كنت واضحة جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more