"of a draft convention" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اتفاقية
        
    • لمشروع اتفاقية
        
    • مشروع أي اتفاقية
        
    To complete jointly with international organizations the preparation of a draft convention on sustainable development of the Aral Sea basin. UN نعلن انتهاءنا، بالاشتراك مع المنظمات الدولية، من وضع مشروع اتفاقية بشأن تحقيق التنمية المستدامة في حوض بحر اﻷورال.
    Third, progress has started and is advancing in connection with the negotiation of a draft convention against corruption. UN وثالثا، بدأ إحراز تقدم ويجري إحراز المزيد من التقدم فيما يتصل بالتفاوض على مشروع اتفاقية مكافحة الفساد.
    According to one view the guidelines should ultimately culminate in the adoption of a draft convention. UN وطرح رأي مفاده أن تتوج المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف باعتماد مشروع اتفاقية.
    Finalization and approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه.
    Finalization and approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea (continued) UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية عقود النقل الدولي للبضائع بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه
    Meeting of legal experts to review elements of a draft convention on the protection of biological diversity, Nairobi, 1991. UN اجتماع الخبراء القانونيين للنظر في عناصر مشروع اتفاقية لحماية التنوع البيولوجي، نيروبي، ١٩٩١.
    On the other hand, the view was expressed that the draft articles should not take the form of a draft convention. UN ومن جهة أخرى، أعرب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي لمشاريع المواد أن تتخذ شكل مشروع اتفاقية.
    Consideration of a draft convention proceeded in informal meetings of the Main Committee and the Drafting Committee. UN 5- تم النظر في مشروع اتفاقية في جلسات غير رسمية عقدتها اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة.
    Should the topic be retained, it would lend itself to the preparation of a draft convention. UN وإذا أبقي على هذا الموضوع، فإنه بطبيعته يسمح بإعداد مشروع اتفاقية.
    Czech experts participate in the work of the open-ended group preparing the text of a draft convention which will deal with this very sensitive issue. UN وقد شارك الخبراء التشيك في عمــل الفريــق المفتوح العضوية في إعداد نص مشروع اتفاقية يتناول هذه القضية الحساسة.
    The report contained in an annex the text of a draft convention which the Working Group had decided to submit to the Sixth Committee for consideration with a view to its adoption. UN وتضمن التقرير، في مرفقه، نص مشروع اتفاقية قرر الفريق العامل عرضه على اللجنة السادسة للنظر فيه بغية اعتماده.
    III. CONSIDERATION OF ARTICLES of a draft convention ON UN النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    The Code should take the form of a draft convention containing provisions that were sufficiently precise to ensure its effective application in the prosecution of individuals. UN وارتأى أن تعطي المدونة شكل مشروع اتفاقية تتضمن أحكاما دقيقة على نحو كاف لضمان تطبيقها بفعالية في محاكمة اﻷفراد.
    We are pleased that the item has been included on the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly and that the Sixth Committee will soon begin consideration of a draft convention on this subject. UN ويسعدنا أن البند قد أدرج على جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن اللجنة السادسة سرعان ما ستبدأ نظرها في مشروع اتفاقية متصلة بهذا الموضوع.
    Austria was in favour of a draft convention on responsibility for attacks on United Nations personnel, as proposed by New Zealand, which would address one of the main legal aspects of the problem; however, the proposal would need careful consideration. UN وأعلن أن النمسا تحبذ وضع مشروع اتفاقية بشأن المسؤولية عن الاعتداءات التي يتعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة، كما اقترحت نيوزيلندا، إذ من شأنه أن يعالج أحد الجوانب القانونية اﻷساسية للمشكلة. بيد أن الاقتراح يستلزم نظرا دقيقا.
    favour of a draft convention with a specific focus, which would be able to obtain a minimum number of signatories, and thus to enter into force without delay. UN وبناء عليه، فإن وفده يحبذ وضع مشروع اتفاقية تركز على نقاط محددة وتكون قادرة على الحصول على حد أدنى من الموقعين وبالتالي تدخل حيز التنفيذ بدون إبطاء.
    Finalization and approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً
    Finalization and adoption of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتمادها
    Finalization and approval of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده
    Finalization and approval of a draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي
    The acceptability of a draft convention depended on the proposition of customary norms included in it, which did not mean ruling out their progressive development, however. UN فمدى قبول مشروع أي اتفاقية إنما يتوقف على نسبة القواعد العرفية المندرجة فيه، غير أن هذا لا يعني استبعاد التطوير التدريجي لهذه القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more