"of a draft declaration" - Translation from English to Arabic

    • مشروع إعلان
        
    • لمشروع إعلان
        
    • مشروع الإعلان
        
    • مشروع الاعلان
        
    • مشروع لإعلان
        
    • مشروع اعلان
        
    This session of the Disarmament Commission will also discuss the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. UN وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح.
    First, there is the agenda item on the elements of a draft declaration of the 2010s as a fourth disarmament decade. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    The reason for the addition is that the Working Group on elements of a draft declaration made good progress but could not finish its work. UN وسبب الإضافة هو أن الفريق العامل بشأن معالجة عناصر مشروع إعلان أحرز تقدما جيدا ولكنه لم يتمكن من اختتام أعماله.
    Elaboration of a draft declaration as outcome of the Congress UN وضع مشروع إعلان يعتمد بوصفه نتيجة للمؤتمر
    Preliminary text of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity* UN النص المبدئي لمشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي*
    Several speakers focused on the forthcoming consultations for the elaboration of a draft declaration in advance of the Congress. UN وركَّز عدَّة متكلمين على المشاورات المقبلة حول إعداد مشروع إعلان قبل انعقاد المؤتمر.
    It also expressed its support for the adoption of a draft declaration, which would give more visibility to the issue. UN كما أعربت عن دعمها لاعتماد مشروع إعلان يزيد الموضوع وضوحاً.
    His Government viewed the adoption of a draft declaration as being of critical importance. UN وقال إن حكومته ترى أن اعتماد مشروع إعلان أمر يتسم بأهمية حاسمة.
    Several speakers discussed the forthcoming consultations for the elaboration of a draft declaration in advance of the Congress. UN 88- وناقش عدَّةُ متكلِّمين موضوعَ المشاورات الوشيكة الانعقاد بشأن وضع مشروع إعلان من قبلِ انعقاد المؤتمر.
    In that connection, she welcomed the proposed adoption at the current session of the General Assembly of a draft declaration on the elimination of violence against women. UN وفي هذا الصدد قالت المتحدثة إنها ترحب باقتراح اعتماد مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    That action should lead to the adoption of a draft declaration on the rights of indigenous peoples and is the establishment of a permanent forum for indigenous peoples. UN ويجب أن يؤدي هذا العمل إلى اعتماد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية وفـــي الوقت نفسه إلى إنشاء محفل دائم مفتوح لهؤلاء السكان.
    IV. Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs UN الرابع- مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات
    1994/96. Question of a draft declaration on the right UN ١٩٩٤/٦٩ مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حـــق ومسؤولية اﻷفـراد
    Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا
    1994/11 Question of a draft declaration on 22 July 1994 V.D the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect UN مسألة إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا
    In her concept note, the Independent Expert outlined her workplan for the preparation of a draft declaration on the right to international solidarity in three stages: UN وفي مذكرتها بشأن المفاهيم، عرضت الخبيرة المستقلة خطة عملها للقيام على مراحل ثلاث بإعداد مشروع إعلان يتصل بالحق في التضامن الدولي:
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably by 2010 and in any case no later than 2011; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011،
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably in 2010 and in any case no later than 2011; UN وسيتم النظر في هذا البند بعد الانتهاء من إعداد عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011 ؛
    In item 6, the point is made fairly explicitly that this item will be taken up after the elements of a draft declaration for the 2010's as the fourth disarmament decade have been prepared and concluded. UN أُشيرَ بقدر من الصراحة في البند 6 إلى أنه سيتم تناول هذا البند بعد إعداد واختتام عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح.
    71. At the same meeting, the Commission, as the preparatory body for the Conference, agreed on the outline of a draft declaration for the Conference. UN ٧١ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، على مخطط لمشروع إعلان للمؤتمر.
    We hope that elements of a draft declaration will outline the broad areas of disarmament in a well-balanced manner. UN ويحدونا الأمل في أن عناصر مشروع الإعلان ستحدد المجالات الواسعة النطاق لنزع السلاح بشكل متوازن.
    39. With regard to the preparation of a draft declaration on measures to eliminate international terrorism, he said that although there was manifestly broad agreement on the major aspects of terrorism and the necessity to fight it, approaches on how to do so varied. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بإعداد مشروع الاعلان بشأن التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي، قال إنه على الرغم من أن هناك اتفاقا بيﱢنا واسع النطاق حول اﻷوجه الرئيسية للارهاب وضرورة مكافحته، فإن النهج تختلف حول كيفية تحقيق ذلك.
    20. The Chairperson-Rapporteur recalled Commission resolution 1995/32 which established the mandate of the working group as the elaboration of a draft declaration. UN 20- وأشار الرئيس المقرر إلى قرار اللجنة 1995/32 الذي يحدد أن ولاية الفريق العامل هي صياغة مشروع لإعلان.
    Question of a draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN مسألة إعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more