It is anticipated that the Doha peace process will yield a positive outcome soon with signing of a framework agreement and a ceasefire agreement. | UN | ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار. |
There would be little merit in a project that sought to cover the international law of the environment, even if only in the form of a framework instrument. | UN | وليس هناك أسس موضوعية لمشروع يسعى لتغطية القانون الدولي البيئي، حتى لو كان ذلك على شكل صك إطاري فقط. |
Development of a framework action plan for the Arab region to adapt to climate change impacts on the water resources sector | UN | وضع خطة عمل إطارية للمنطقة العربية للتكيف مع تأثيرات تغير المناخ على قطاع الموارد المائية |
The intensification of efforts will be particularly important now that the country will initiate the drafting of a framework document for peacebuilding. | UN | ويكتسي تكثيف الجهود أهمية خاصة الآن إذ سيبدأ البلد في صياغة وثيقة إطارية لبناء السلام. |
Second stage of a framework agreement procedure | UN | المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
The major objective of this project is to facilitate the development of a framework for the establishment of regional centres of excellence. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في تيسير إعداد إطار عمل من أجل تيسير إنشاء مراكز امتياز إقليمية. |
Concept of a framework for supporting cooperation on technology transfer | UN | إعداد مفهوم لإطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا |
A major outcome of the meeting was the adoption of a framework resolution on land-based sources of pollution. | UN | ومن النتائج الرئيسية للاجتماع إعتماد قرار إطاري بشأن التلوث من المصادر البرية. |
(iv) Implementation of a framework model for public participation in environmental decision-making in four countries as well as a benchmark system for evaluating its effectiveness; | UN | ' ٤` تنفيذ نموذج إطاري للمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية في أربعة بلدان ووضع نظام معياري لتقييم فعاليته؛ |
Owing to the Government's request to postpone the workshops pending signature of a framework agreement between the Government and the United Nations on transitional justice | UN | نظرا لطلب الحكومة تأجيل عقد حلقات العمل إلى أن يتم توقيع اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن العدالة الانتقالية |
It also makes it clear that the provisions apply to publication of notices upon the entry into force of the procurement contract or conclusion of a framework agreement. | UN | كما أنها توضح أنَّ الأحكام تنطبق على نشر الإشعارات عندما يبدأ نفاذُ عقد الاشتراء أو يُبرَم اتفاقٌ إطاري. |
The elaboration of national anti-poverty programmes is thus recommended, and it would be appropriate for them to take the statutory form of a framework law with due provision for enforcement machinery. | UN | فيوصى، بناء عليه، بوضع برامج وطنية لمكافحة الفقر، ويستصوب أن تقنن هذه البرامج بموجب قانون إطاري ينص على آليات للتنفيذ. |
In the national report, the delegation cited the work carried out by the Ministries of Education and Health for the development of a framework law on disability. | UN | 17- وأشار الوفد في التقرير الوطني إلى العمل الذي أنجزته وزارتا التعليم والصحة لوضع قانون إطاري بشأن الإعاقة. |
Maintaining these cooperation arrangements requires more than the formalization of a framework document. | UN | ويتطلب الحفاظ على هذه الشراكات اتخاذ إجراءات تتجاوز وضع وثيقة إطارية رسمية. |
In any case, if the draft articles were to form part of a framework convention or set of guidelines, it was less important to provide for a compulsory dispute settlement mechanism. | UN | وعلى أية حال، إذا أريد لمشاريع المواد أن تشكﱢل جزءا من اتفاقية إطارية أو مجموعة من مبادئ توجيهية، فإن النص على آلية إلزامية لتسوية المنازعات يكون أقل أهمية. |
In view of their very broad scope, the draft articles should form part of a framework convention rather than a convention or model law. | UN | ونظرا للنطاق الواسع جدا لمشاريع المواد ينبغي أن تكون جزءا من اتفاقية إطارية بدلا من أن تكون اتفاقية أو قانونا نموذجيا. |
There has been a more concrete response to his call for the formulation of a framework convention for the protection of sensitive areas, including those in international zones. | UN | ولكن دعوته إلى وضع اتفاقية إطارية لحماية المناطق الحساسة، بما في ذلك التي تقع في المنطقة الدولية، لقيت استجابة ملموسة. |
During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. | UN | لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخالُ أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء. |
Article 56. Second stage of a framework agreement procedure. | UN | المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
Article 56. Second stage of a framework agreement procedure | UN | المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
Adoption of a framework act on all forms of violence against women, including domestic violence, was expected during 2009. | UN | ومن المتوقع خلال عام 2009 اعتماد إطار عمل بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
:: Prepare an overview paper and a draft of a framework for advocacy | UN | :: إعداد ورقة إجماليه ومشروع لإطار عمل في مجال الدعوة |
The expert meeting will thus discuss the main elements of a framework for the effective formulation, monitoring and evaluation of national policies that can inspire and enable individuals to start and grow their businesses. | UN | وبالتالي سيناقش اجتماع الخبراء العناصر الرئيسية لوضع إطار تُصاغ ضمنه السياسات الوطنية التي من شأنها أن تلهم الأفراد فيما يخص بدء أعمالهم التجارية وتنميتها وتُرصَد هذه السياسات وتقيَّم على نحو فعال. |
Also, inter-sector collaboration will be a major challenge for the health sector, especially in the absence of a framework for policy development. | UN | كما أن التعاون بين القطاعات سيكون تحدياً رئيسياً للقطاع الصحي، وخصوصاً في ظل عدم وجود إطار لوضع السياسات. |
On the contrary, it is part of a framework that includes economic and social problems strongly tied to human development. | UN | بل على العكس من ذلك، إنهاء جزء من إطار يتضمن المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة ارتباطا وثيقا بالتنمية البشرية. |
An important task is the promotion of a framework for international cooperation for the management and protection of the world's LMEs. | UN | والعمل على إيجاد إطار للتعاون الدولي من أجل إدارة وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في العالم مهمة جليلة. |
8. Underlines that, in the absence of a framework based on the fundamental principles which underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, respect for diversity and international cooperation and solidarity, globalization will continue on its inherently asymmetrical course; | UN | 8- تشدد على أنه في غياب إطار يستند إلى المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن، ستواصل العولمة مسارها الذي يتصف في حد ذاته بعدم التناظر؛ |
The road map also identifies the main elements of a framework to support its implementation at the international level. | UN | وتحدد خارطة الطريق أيضا العناصر الأساسية التي يجب توافرها في إطار يهدف إلى دعم تنفيذها على الصعيد الدولي. |
11. An embryo of a framework on non-strategic nuclear weapons exists with the 1991/92 presidential declarations. | UN | 11- يوجـد إطار في مرحلة جنينية بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الإعلانات الرئاسية لعامي 1991/1992. |
Research on issues concerning the family was informing and enriching policies and programmes, while collaboration across the United Nations system was promoting the emergence of a framework for global action. | UN | وأوضح أن البحوث الجارية بشأن قضايا تتعلق بالأسرة آخذة في إنارة وإثراء السياسات والبرامج، في حين أن التعاون عبر منظومة الأمم المتحدة آخذ في تشجيع ظهور إطار للعمل العالمي. |
Representation contributes to the creation of a framework that will enable women to maximize their possibilities to benefit from ICT and the media. | UN | فالتمثيل يساهم في إنشاء إطار عمل يتيح للمرأة بلوغ أقصى إمكاناتها للاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام. |
The latter paper notably recommended the adoption of a framework that distinguishes content products, content delivery products and licensing products, in addition to specialized technical and business services. | UN | وأوصت الورقة الأخيرة بشكل خاص باعتماد إطار يميز بين منتجات المضمون، ومنتجات تسليم المضمون، ومنتجات منح التراخيص، بالإضافة إلى الخدمات التقنية المتخصصة والمتعلقة بالأعمال التجارية. |