"of a new scale" - Translation from English to Arabic

    • جدول جديد
        
    • بجدول جديد
        
    In conclusion, the Rio Group was committed to the adoption by consensus of a new scale of assessments at the current session. UN وقال في ختام بيانه، إن مجموعة ريو ملتزمة باعتماد جدول جديد لﻷنصبة المقررة بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية.
    Determining an assessment rate which would reflect the real capacity to pay of those Member States could only be achieved in the framework of a new scale of assessments. UN وأشار الى أن تحديد معدل لﻷنصبة المقررة يعكس القدرة الحقيقية لتلك الدول على الدفع لا يمكن أن يتحقق إلا في إطار جدول جديد لﻷنصبة المقررة.
    Current proposals which take into account the present levels of GDP of the States Members of the United Nations and other relevant criteria represent an adequate basis for the finalization of a new scale. UN وتمثل المقترحات الراهنة، التي تراعي المستويات الحالية للناتج المحلي اﻹجمالي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وكذلك المعايير اﻷخرى ذات الصلة، أساسا كافيا للانتهاء من وضع جدول جديد.
    Payments for 2009 took into account cash projections, which were affected by the reduced level of assessments pending approval of a new scale of assessments. UN وأضافت أنه أخذت في الاعتبار، في المدفوعات لعام 2009، إسقاطات الرصيد النقدي، التي تأثرت بانخفاض مستوى الأنصبة إلى أن تصدر الموافقة على جدول جديد للأنصبة المقررة.
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    38. It was encouraging that many delegations understood the problem and the concerns of the new Member States, whose rates of assessment could be changed in the context of a new scale without them receiving any preferential treatment. UN ٣٨ - واختتمت قائلة إن من النتائج المشجعة أن عدة وفود تفهمت مشكل وشواغل الدول اﻷعضاء الجديدة التي يمكن تسوية معدلات اشتراكها في سياق جدول جديد دون أن تفرد لها معاملة تفضيلية.
    It therefore hoped that, at its current session, the General Assembly would conduct a successful search for ways in which the burden could be shared equitably among Member States that would result in the adoption of a new scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations. UN ومن ثم، يأمل الوفد في أن تحرز الجمعية العامة في دورتها الحالية نجاحا في البحث عن سبل لتقاسم العبء بين الدول اﻷعضاء بصورة منصفة من شأنها أن تسفر عن اعتماد جدول جديد من اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة.
    As the Committee on Contributions had pointed out in the past, ad hoc adjustments could create major distortions in the scale of assessments, and it was only in the context of a new scale that an adjustment in rates of assessment could be undertaken that would better reflect Member States' capacity to pay. UN فكما أشارت إلى ذلك اللجنة في السابق، يمكن أن تؤدى مراجعة الجدول على أساس كل حالة على حدة إلى اختلالات جمة في جدول الأنصبة المقررة، وأن إعادة النظر في الأنصبة المقررة لمراعاة قدرة التسديد لدى الدول الأعضاء على نحو أفضل، لا يمكن أن تتم إلا في إطار جدول جديد لتلك الأنصبة.
    The process of United Nations reform was an additional factor with which the Fifth Committee had to contend during the fifty-second session — in addition to the simultaneous drawing up of a new scale of assessments and a new programme budget. UN لقد كانت عملية إصلاح اﻷمم المتحدة عاملا إضافيا تعين على اللجنة الخامسة تناوله خلال الدورة الثانية والخمسين - باﻹضافة إلى القيام في الوقت ذاته بإعداد جدول جديد لﻷنصبة المقررة وميزانية برنامجية جديدة.
    Payments for 2009 take into account projections, which are affected by the reduced level of assessments for fiscal year 2009/10 for peacekeeping operations, pending approval of a new scale of assessments for 2010. UN وتراعي المدفوعاتُ المتوقعة لعام 2009 التقديرات التي تتأثر بتدني مستوى الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام للسنة المالية 2009/2010، بانتظار الموافقة على جدول جديد للأنصبة المقررة لعام 2010.
    The current level of unpaid assessments was partly related to a lower level of peacekeeping assessments for the 2009/10 fiscal year pending approval of a new scale of assessments for 2010. UN وقالت إن المستوى الحالي للاشتراكات غير المسددة مرتبط جزئياً بمستوى أدنى للأنصبة المقررة لحفظ السلام للعام المالي 2009/2010، إلى أن تصدر الموافقة على جدول جديد للأنصبة المقررة لعام 2010.
    The current level of unpaid assessments is related in part to a lower level of peacekeeping assessments for the 2012/13 fiscal year pending the approval of a new scale of assessments for 2013. UN ويعزى المستوى الحالي للأنصبة المقررة غير المدفوعة، في جزء منه، إلى انخفاض مستوى الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في السنة المالية 2012/2013 في انتظار اعتماد جدول جديد للأنصبة المقررة عن عام 2013.
    That stemmed largely from the lower level of peacekeeping assessments for the period from July 2012 to June 2013, pending approval of a new scale of peacekeeping assessments for 2013. UN ويعود ذلك في الغالب إلى انخفاض مستوى الاشتراكات المقررة لحفظ السلام للفترة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، في انتظار الموافقة على جدول جديد لأنصبة حفظ السلام لعام 2013.
    They further request the Committee to pay particular attention to the mandate contained in paragraph 3 of General Assembly resolution 48/223 B and the need to end the transitional step embodied in their current rates with the adoption of a new scale which duly reflects their capacity to pay. UN كما تطلب هذه الدول إلى اللجنة أن تولي عناية خاصة للولاية التي تنص عليها الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء وضرورة إنهاء الخطوة الانتقالية التي تتضمنها معدلاتها الراهنة مع اعتماد جدول جديد يعكس على النحو الواجب قدرة هذه البلدان على الدفع.
    This year-end decrease in unpaid assessments was, in large part, related to a lower level of peacekeeping assessments for the 2012/2013 fiscal year, pending approval of a new scale of assessments for 2013. UN ويعزى هذا الانخفاض المسجل في نهاية العام في الأنصبة المقررة غير المسددة، في جزء كبير منه، إلى انخفاض مستوى الأنصبة المقررة لحفظ السلام للفترة 2012/2013، في انتظار الموافقة على جدول جديد للأنصبة المقررة لعام 2013.
    Although the timing and level of peacekeeping assessments was unpredictable, particularly following the adoption in December 2009 of a new scale of assessments, the use of funds remaining in the accounts of closed peacekeeping missions to finance active peacekeeping missions was an unsustainable solution to the problem. UN وبالرغم من أنه كان بالإمكان التنبؤ بتوقيت دفع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام ومستواها، خصوصا بعد اعتماد جدول جديد للأنصبة المقررة في كانون الأول/ديسمبر 2009، فإن استخدام الأموال المتبقية في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة لتمويل بعثات حفظ السلام العاملة حل لهذه المشكلة لا يمكن إدامته.
    His delegation fully supported the conclusion of the Committee on Contributions that " a determination of assessment rates for the 22 Member States that better [reflected] their current capacity to pay could only be achieved in the context of a new scale of assessments " . UN ولذلك فإن وفده يشاطر تماما لجنة الاشتراكات استنتاجها الذي يذهب إلى أنه " لا يمكن تحديد معدلات لﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ تعكس بشكل أفضل قدرتها الراهنة على الدفع، إلا في إطار جدول جديد لﻷنصبة المقررة " .
    29. Mr. SOH (Republic of Korea) noted with sympathy the situation faced by the 22 Member States, and said that he supported the suggestion by the Committee on Contributions that the rates of assessment for those States should be determined in the context of a new scale rather than through preferential treatment. UN ٢٩ - السيد سوه )جمهورية كوريا(: قال إنه إذ يتفهم حالة الدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢، فإنه يشاطر لجنة الاشتراكات اقتراحها الداعي إلى حساب اﻷنصبة المقررة لهذه البلدان بواسطة جدول جديد بدل إفراد معاملة تفضيلية لها.
    Nevertheless, the Committee had not done so and had arrived at the conclusion, set forth in paragraph 28 of its report (A/48/11), that a determination of assessment rates for the 22 Member States (including Belarus) that better reflected their current capacity to pay could only be achieved in the context of a new scale of assessments. UN ومع ذلك، لم تفعل اللجنة ذلك، وانتهت إلى خلاصة، وردت في الفقرة ٢٨ من تقريرها )A/48/11(، مفادها أنه لا يمكن تحديد معدلات لﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢ )بما فيها بيلاروس( تعكس بشكل أفضل قدرتها الراهنة على الدفع، إلا في إطار جدول جديد لﻷنصبة المقررة.
    2. Following the adoption of a new scale of assessments for the period 20132015 and the endorsement of the updated composition of levels for the period 2013-2015, the effective rates of assessment for peacekeeping in 2013-2015 are set out in the annex to the present report. UN 2 - وعلى إثر اعتماد جدول جديد للأنصبة المقررة للفترة 2013-2015() وإقرار التشكيل المستكمل لمستويات المساهمة للفترة 2013-2015()، ترد المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لحفظ السلام في الفترة 2013-2015 في مرفق هذا التقرير.
    In addition, owing to the introduction of a new scale of staff assessment for the Professional and higher categories of staff with effect from 1 January 2006, representing a 20 per cent decrease compared with the previous scale (see General Assembly resolution 60/248, sect. XI), the actual staff assessment expenditure was lower than the budgeted provision. UN وفضلا عن ذلك ونظرا لبدء العمل بجدول جديد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، يتضمن نقصانا بنسبة 20 في المائة مقارنة بالجدول السابق (انظر قرار الجمعية العامة 60/248، الجزء الحادي عشر)، كانت النفقات الفعلية للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين أقل مما هو مخصص لها في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more