"of a ship" - Translation from English to Arabic

    • السفينة
        
    • سفينة
        
    • لسفينة
        
    • للسفينة
        
    • إحدى السفن
        
    • للسفن
        
    In contrast, the Basel Convention was mainly focused on the end of life of a ship. UN وعلى النقيض من ذلك، تركز اتفاقية بازل أساساً على انتهاء عمر السفينة.
    For example, in the case of a ship the charter of which is about to expire, its arrest would be detrimental to the owner of the ship. UN ففي حالة الباخرة المستأجرة والتي قاربت مدة إيجارها على الانتهاء، سيكون المضار، عند الحجز، هو مالك السفينة.
    We do not intend that a demise charterer would be a person having “control” of a ship simply by virtue of being a demise charterer. UN ونحن لا نقصد أن مستأجر السفينة عارية سيعتبر شخصاً يسيطر على سفينة لمجرد أنه استأجرها عارية.
    A report should also be made in the event of damage, failure or breakdown of a ship carrying such materials. UN وينبغي أيضا تقديم تقرير في حالة تعرض سفينة تحمل هذه المواد لتلف أو عطب أو تعطل عن العمل.
    That's the drive plume of a ship decelerating hard toward us. Open Subtitles هذا هو الإنبعاث العمودي الصادر من سفينة تتحرك ببطيء نحونا
    - We're in the cargo hold of a ship. What? Open Subtitles إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟
    And one thing I know, there can be only one captain of a ship. Open Subtitles و شيء واحد الذي أعرفه, يمكن أن يكون هناك كابتن واحد فقط لسفينة
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على المطالبات المتعلقة بملكية أو حيازة السفينة.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على المطالبات المتعلقة بملكية أو حيازة السفينة.
    This includes the inspection and potential detention of a ship on the basis of a complaint or evidence of non-conformity with the Convention standards. UN ويشمل ذلك تفتيش السفينة وإمكانية احتجازها بناء على شكوى أو أدلة تشير إلى عدم امتثالها لمعايير الاتفاقية.
    The master of a ship must notify the authorities and provide those authorities with any evidence of the offence in his possession. UN ويجب على ربان السفينة أن يخطر السلطات ويزود تلك السلطات بأي أدلة على الجريمة تكون في حوزته.
    Selection of a recycling facility and preparation of a ship for recycling, including a ship recycling plan; UN اختيار منشأة إعادة تدوير وإعداد السفينة لإعادة تدويرها بما في ذلك وضع خطة لإعادة تدوير السفن؛
    Preparation of a ship for recycling to prevent pollution UN إعداد السفينة لإعادة التدوير لمنع وقوع التلوث
    Funny to see the whole army running because of a ship whistle. Open Subtitles ومن المضحك أن نرى الجيش بأكمله على التوالي بسبب صافرة سفينة.
    37 years on this cold tin cup of a ship. Open Subtitles 37 عاما في هذا البرد القصدير مربع من سفينة.
    The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship. UN فقد أبرم مقدم الطلب، وهو شركة روسية، عقدا مع المدعى عليه لاصلاح سفينة.
    These are claims arising out of contracts for the financing of the construction or the repair or the purchase of a ship. UN وهذه ادعاءات تنشأ عن عقود لتمويل بناء سفينة أو اصلاحها أو شرائها.
    This provision does not apply to claims in respect of ownership or possession of a ship. UN ولا ينطبق هذا الحكم على الادعاءات فيما يتعلق بملكية أو حيازة سفينة ما.
    Examples include the freezing of assets or bank accounts or the detention of a ship or aircraft. UN ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة.
    The weeks turned to months, and still no sighting of a ship. Open Subtitles أصبحت الأسابيع شهوراً وما زلت لا أرى أي وجود لسفينة
    The provisions of this paragraph shall apply to any case in which a person other than the registered owner of a ship is liable in respect of a maritime claim relating to that ship. UN وتنطبق أحكام هذه الفقرة على أي حالة يكون فيها شخص ما غير المالك المسجل للسفينة مسؤولاً فيما يتصل بمطالبة بحرية تتعلق بتلك السفينة.
    The provisions allow either State to prohibit the recycling of a ship. UN وتسمح الأحكام لأي من الدولتين بحظر إعادة تدوير إحدى السفن.
    45. A key element of the guidelines will be the introduction of the concept of a " Green Passport " for ships containing an inventory of all materials potentially hazardous to human health or the environment used in the construction of a ship and would accompany the ship throughout its working life. UN 45 - وثمة عنصر رئيسي في المبادئ التوجيهية هو العمل على إدخال فكرة " جواز السفر الأخضر " للسفن التي تحمل كشفا بكل المواد المحتمل أن تكون خطرة على صحة الإنسان أو على البيئة المستخدمة في بناء تلك السفن ويظل مرافقا لها طيلة حياتها العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more