"of a special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • مقرر خاص
        
    • لمقرر خاص
        
    • لأحد المقررين الخاصين
        
    • مقرراً خاصاً
        
    • مقرّر خاص
        
    • لولاية المقرر الخاص
        
    • يتمتع بها المقرر الخاص
        
    • مقرِّر خاص
        
    • مقررة خاصة
        
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation was also envisaged in that paragraph. UN ونصت تلك الفقرة أيضا على تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد.
    Establish scrutiny of national laws that discriminate against women by means of the appointment of a Special Rapporteur on such laws; UN - إنشاء آلية للتدقيق في القوانين الوطنية التي تميز ضد المرأة من خلال تعيين مقرر خاص يعنى بهذه القوانين؛
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation was also envisaged in that paragraph. UN وتوخت تلك الفقرة أيضا تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ هذه القواعد.
    Many minority and non-governmental representatives spoke of the importance of the appointment of a Special Rapporteur on minorities, with a view to further investigating minority rights situations. UN وتكلم العديد من ممثلي الأقليات والمنظمات غير الحكومية عن أهمية تعيين مقرر خاص بشأن الأقليات، وذلك بهدف النهوض بالتحقيق في الحالات المتصلة بحقوق الأقليات.
    Belarus consequently welcomed the establishment by the Human Rights Council of a Special Rapporteur on the negative impact of unilateral coercive measures. UN ولذلك ترحب بيلاروس بتعيين مجلس حقوق الإنسان لمقرر خاص معني بالأثر السلبي الناجم عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    It puts Israel in a different position compared to other countries subjected to the scrutiny of a Special Rapporteur. UN فهي تضع اسرائيل في موقف يختلف عن موقف بلدان أخرى تخضع لتدقيق مقرر خاص.
    These activities contributed to the appointment by the Commission of a Special Rapporteur on this subject. UN وأسهمت هذه اﻷنشطة في قيام لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص لهذا الموضوع.
    Furthermore, it has carried out a study on religious intolerance which led to the appointment by the Commission of a Special Rapporteur. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة الفرعية دراسة بشأن التعصب الديني أفضت إلى قيام لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص.
    Cuba considered that the appointment of a Special Rapporteur on these rights would not guarantee their effective promotion and protection. UN واعتبرت كوبا أن تعيين مقرر خاص بشأن هذه الحقوق لن يكفل فعالية تعزيزها وحمايتها.
    The Department for Economic and Social Affairs expressed its concern that the appointment of a Special Rapporteur would essentially duplicate the monitoring process of the most recent United Nations conferences on economic and social issues. UN أعربت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن قلقها ﻷن تعيين مقرر خاص سيكون في المقام اﻷول تكراراً لعملية الرصد التي قام بها آخر ما عقدته اﻷمم المتحدة من مؤتمرات بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    To counter this imbalance, her Committee had proposed the appointment of a Special Rapporteur on economic, social and cultural questions. UN ولتقويم هذا الاختلال، فقد اقترحت لجنتها تعيين مقرر خاص يُعنى بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Norway also remained open to discuss what form such a mechanism should take and that the concept of a Special Rapporteur seemed suitable and familiar as an established practice of the Commission on Human Rights. UN وتعلن النرويج أيضا أنها مستعدة لمناقشة الشكل الذي يمكن أن تتخذه هذه الآلية، ويبدو لها أن فكرة تعيين مقرر خاص أمر مناسب ومألوف بوصفه أسلوبا مستقرا في عمل لجنة حقوق الإنسان.
    It puts Israel in a different position compared to other countries subjected to the scrutiny of a Special Rapporteur. UN فهي تضع إسرائيل في موقف يختلف عن موقف بلدان أخرى تخضع لتدقيق مقرر خاص.
    He underlined that the United States did not support the establishment of a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of migrants. UN وشدد على أن الولايات المتحدة لا تؤيد تعيين مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان معني بمسألة المهاجرين.
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation within the framework of the Commission for Social Development was also envisaged in that paragraph. UN وتشير الفقرة أيضا إلى تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد في إطار لجنة التنمية الاجتماعية.
    Difference relating to immunity from legal process of a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights UN الخلاف المتصل بحصانة مقرر خاص للجنة حقوق الإنسان من الإجراءات القانونية
    It was also considering the proposal for the establishment by the Commission on the Status of Women of a Special Rapporteur on discriminatory laws. UN وهي تنظر أيضاً في المقترح المقدم من لجنة وضع المرأة بتعيين مقرر خاص معني بالقوانين التمييزية.
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation was also envisaged in that paragraph. UN ونصت تلك الفقرة أيضاً على تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذ القواعد.
    At the same time, the Committee created the mandate of a Special Rapporteur for the Follow-Up on Views. UN وفي ذات الوقت، أنشأت اللجنة ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء.
    A similar presumption was indicated at least by the International Court of Justice in the case Difference Relating to the Immunity from Legal Process of a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN وقد أشارت محكمة العدل الدولية، على الأقل، إلى افتراض مماثل في قضية الخلاف المتعلق بالحصانة من الإجراءات القانونية لأحد المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    Noting with satisfaction the appointment by the Commission on Human Rights of a Special Rapporteur on the right to food, UN وإذ تلاحظ بارتياح تعيين لجنة حقوق الإنسان مقرراً خاصاً معنياً بالحق في الغذاء،
    Her delegation also supported the drafting of a convention on the rights of older persons and the appointment of a Special Rapporteur. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    Since the maximum term of a Special Rapporteur is six years, and the current Special Rapporteur's term is now in its sixth year, the present report is the last he will submit to the Human Rights Council in his present function. UN ولما كان الحد الأقصى لولاية المقرر الخاص هو ست سنوات، وكانت مدة المقرر الخاص الحالية هي الآن في سنتها السادسة، فإن هذا التقرير هو آخر تقرير سيقدمه بصفته الحالية إلى مجلس حقوق الإنسان.
    As the International Court of Justice stated in its advisory opinion in the case Difference Relating to Immunity from Legal Process of a Special Rapporteur of the Commission on Human Rights: " [q]uestions of immunity are ... preliminary issues which must be expeditiously decided in limine litis. UN وكما ذكرت محكمة العدل الدولية في فتواها في قضية الخلاف المتعلق بالحصانة من الإجراءات القانونية التي يتمتع بها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان: " إن مسائل الحصانة ...
    The appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation is in accordance with section IV of the Standard Rules. UN ولذلك عُيِّن مقرِّر خاص لرصد تنفيذ القواعد، وفقا للجزء " رابعا " من القواعد الموحدة.
    He welcomed the appointment of a Special Rapporteur on violence against women and looked forward to her recommendations for practical measures to eliminate such violence and its causes and consequences. UN ورحب بتعيين مقررة خاصة معنية بالعنف الموجه ضد المرأة. وأضاف أنه يتطلع الى توصياتها بشأن التدابير العملية اللازمة للقضاء على العنف وأسبابه وآثاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more