"of accountability at" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة على
        
    • المساءلة في
        
    • للمساءلة على
        
    It is expected that the monitoring guidelines will form part of the documentation to be presented to the Economic and Social Council on the establishment of system-wide measures of accountability at the country level. UN ومن المتوقع أن تشكل المبادئ التوجيهية للرصد جزءا من الوثائق التي ستقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إقرار تدابير المساءلة على مستوى المنظومة على الصعيد القطري.
    The Committee is also concerned about the challenges which impede the full implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan, such as the lack of resources and the lack of accountability at the ministerial level responsible for its implementation. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التحديات التي تعرقل التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان من قبيل نقص الموارد وانعدام المساءلة على مستوى الوزارة المسؤولة عن تنفيذها.
    Moreover, the staff members who shared the same username on the Windows operating system were not linked to a specific user identification, resulting in a lack of accountability at the level of the operating system. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن الموظفون الذين يشتركون في نفس اسم المستخدم على نظام التشغيل ويندوز مرتبطين بهوية مستخدم معين، مما يؤدي إلى انعدام المساءلة على مستوى نظام التشغيل.
    The Special Rapporteur still believes that this approach has the merit of placing the issue of accountability at the heart of the discussion on forced labour in Myanmar and should continue to be explored. UN وما زال المقرر الخاص يعتقد بأن هذا النهج له ميزة وضع قضية المساءلة في صلب المناقشة المتعلقة بالعمل بالسخرة في ميانمار وينبغي مواصلة بحثها.
    Further, the consistency of implementation of the PAS is one of the performance indicators in the Programme Management Plan between the Secretary-General and heads of department and as such provides an effective mechanism of accountability at the highest level. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساق التنفيذ لنظام تقييم الأداء هو أحد مؤشرات الأداء ضمن خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات بما يكفل آلية فعالة للمساءلة على أرفع مستوى.
    UNAMA will therefore be required to provide an immediate focus on establishing and strengthening institutions at subnational levels and improving the degree of accountability at all levels. UN وعليه سيكون مطلوبا من البعثة إيلاء اهتمام عاجل لإنشاء المؤسسات على الصعيد دون الوطني وتعزيزها وتحسين درجة المساءلة على جميع المستويات.
    The draft resolution also insists on the need to develop a culture of accountability at all levels throughout the United Nations system. UN ويصر مشروع القرار أيضا على الحاجة الى تنمية ثقافة تقوم على المساءلة على جميع المستويات في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    He has consulted with agencies similar to UNHCR and is convinced that a double deputy structure will result in an ambiguous chain of command and make it difficult to establish clear lines of accountability at the level of senior management. UN ولقد استشار المفوض السامي الوكالات الشبيهة بالمفوضية واقتنع بأن وجود هيكل نيابي مزدوج سيؤدي إلى التباس في التسلسل القيادي وإلى صعوبة في وضع خطوط واضحة من المساءلة على مستوى الإدارة العليا.
    Increasingly concerned at the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations personnel and humanitarian personnel and a culture of accountability at all levels, from the highest to the lowest, throughout the United Nations system, UN وإذ يساورها القلق بشكل متزايد للحاجة إلى كفالة مستويات ملائمة من السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية وثقافة تقوم على المساءلة على جميع المستويات، من أعلاها إلى أدناها، على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Reaffirming the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations personnel and humanitarian personnel and a culture of accountability at all levels, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى كفالة مستويات ملائمة من السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وثقافة تقوم على المساءلة على جميع المستويات،
    Rationalization of accountability at the country level UN ترشيد المساءلة على المستوى القطري
    Rationalization of accountability at the country level UN ترشيد المساءلة على المستوى القطري
    It is therefore necessary to stress the importance of accountability at the level of regional administrations, who must assume responsibility for violations of human rights committed in their particular regions. UN ولذلك يلزم التأكيد على أهمية المساءلة على مستوى اﻹدارات الاقليمية التي ينبغي أن تتحمل المسؤولية عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكب في أراضيها.
    Another 3 ranked it as second or third in importance, indicating that a lack of accountability at a managerial level remained one of the primary concerns. UN واعتبره 3 آخرون بأنه الثاني أو الثالث من حيث الأهمية، مما يدل على أن عدم المساءلة على مستوى المديرين لا يزال يشكل أحد دواعي القلق الأساسية.
    The Board is of the view that, beyond the actual costs in monetary terms, such a practice raises an issue of accountability at the certifying officer level. UN ويرى المجلس أن هذه الممارسة، بصرف النظر عن التكاليف الفعلية من الناحية المالية، تثير مسألة المساءلة على مستوى موظف التصديق.
    The Board is of the view that, beyond the actual costs in monetary terms, such a practice raises an issue of accountability at the certifying officer level. UN ويرى المجلس أن هذه الممارسة، بصرف النظر عن التكاليف الفعلية من الناحية المالية، تطرح مسألة المساءلة على مستوى موظف التصديق.
    63. This report describes the measures taken by the Secretary-General to strengthen the system of accountability at the United Nations. UN 63 - يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها الأمين العام لتعزيز نظام المساءلة في الأمم المتحدة.
    49. Taking advantage of the increased transparency provided for in General Assembly resolution 59/272, the United States delegation had asked to see many OIOS reports and had thus gained an even better understanding of the problems of building a culture of accountability at the United Nations. UN 49 - وأضافت أن وفد الولايات المتحدة طلب الاطلاع على تقارير المكتب، مستفيدا بذلك من ازدياد الشفافية التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/272، وبذلك حقق بالأحرى فهما أفضل لمشاكل بناء ثقافة المساءلة في الأمم المتحدة.
    96. Sounding a more critical note, Dr. Griesgraber reported on a study of accountability at IMF, which had found that neither the management, nor the Executive Board, nor the International Monetary and Financial Committee were accountable to anyone. UN 96 - وذكرت الدكتورة غريسغرابر في لهجة ناقدة أشد حدة، أن دراسة بشأن المساءلة في صندوق النقد الدولي توصلت إلى أن أيا من الإدارة، أو المجلس التنفيذي، أو اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، ليست خاضعة للمساءلة أمام أي شخص.
    Establishing systems of accountability at each of those levels was also a source of tensions between management and staff, as well as between management and the intergovernmental bodies. UN وتشكل إقامة نظم للمساءلة على كل مستوى من تلك المستويات أيضا سببا للتوتر بين الإدارة والموظفين، وكذلك بين الإدارة والهيئات الحكومية الدولية.
    The Group looked forward to the Secretary-General's response to the request for a more specific definition of accountability, including its mechanisms, as well as his proposals on parameters and instruments for the rigorous enforcement of accountability at all levels of the Secretariat. UN وتتطلع المجموعة إلى رد الأمين العام على طلب وضع تعريف أكثر تحديدا للمساءلة، بما في ذلك بيان آلياتها، فضلا عن اقتراحاته بشأن بارامترات وأدوات الإنفاذ الصارم للمساءلة على جميع مستويات الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more