"of activities of" - Translation from English to Arabic

    • لأنشطة
        
    • من أنشطة
        
    • للأنشطة
        
    • من الأنشطة
        
    • الأنشطة التي تضطلع
        
    • اﻷنشطة التي
        
    • بين أنشطة
        
    • المستقلة ﻷنشطة
        
    • بالأنشطة التي
        
    • الأنشطة ذات
        
    • الأنشطة التي اضطلعت
        
    • لﻷنشطة التي
        
    • أنشطة يقوم بها
        
    • الأنشطة التي تقوم
        
    • الأنشطة الذي
        
    - Media coverage of activities of existing four entities in 2010 UN تغطية وسائط الإعلام لأنشطة أربعة كيانات قائمة في عام 2010
    Estimated costs of activities of special political missions UN التكاليف المقدرة لأنشطة البعثات السياسية الخاصة
    Estimated costs of activities of special political missions UN التكاليف المقدرة لأنشطة البعثات السياسية الخاصة
    A detailed clarification of the types of activities of the Organization covered by the draft declaration was considered necessary. UN ورئي أن من الضروري تقديم توضيح مفصل عن أنواع ما بمشروع اﻹعلان من أنشطة تقوم بها المنظمة.
    Furthermore, when combined with the current level of activities of humanitarian agencies, there would be a clear risk of eroding the currently available natural resources, and water in particular. UN وعلاوة على ذلك، عندما يُضاف إلى تلك العوامل المستوى الحالي للأنشطة التي تقوم بها الوكالات الإنسانية، يبرز بوضوح خطر تآكل الموارد الطبيعية المتاحة حاليا، وبخاصة الماء.
    The study observes that the World Bank has the widest scope of activities of any international financial institution. UN وتلاحظ الدراسة أن البنك الدولي لديه أوسع نطاق من الأنشطة موجودة لدى أي مؤسسة مالية دولية.
    The incumbent of the proposed post will be responsible for carrying out the wide range of activities of the Unit; UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة المسؤولية عن تنفيذ المجموعة الواسعة من الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة؛
    Provide coordination of activities of the United Nations system UN توفير التنسيق لأنشطة منظومة الأمم المتحدة
    The first annual assessment of activities of national registries and accounting of Kyoto Protocol units were completed successfully. UN 9- وأُنجز التقييم السنوي الأول لأنشطة السجلات الوطنية وحساب الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو بنجاح.
    An overview of activities of the AWG is provided in annex I. UN 26- ويرد في المرفق الأول عرض مجمل لأنشطة الفريق العامل المخصص.
    We have also been active supporters of activities of the United Nations Development Programme in the field of good governance. UN كما دأبنا على تقديم دعم متواصل لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميدان الحكم الصالح.
    Estimated costs of activities of special political missions UN التكاليف المقدرة لأنشطة البعثات السياسية الخاصة
    A short overview of activities of the United Nations Environment Programme related to addressing the problem of marine litter UN استعراض وجيز لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بمعالجة مشكلة القمامة البحرية
    There are also other issues that could find their way into the schedule of activities of the CD. UN وهناك أيضاً مسائل أخرى يمكن أن تجد طريقها إلى الجدول الزمني لأنشطة المؤتمر.
    The report covers a wide array of activities of the Court, both judicial and institutional. UN إن التقرير يشمل مجموعة واسعة من أنشطة المحكمة، القضائية والمؤسسية على حد سواء.
    The substantive report and the request for funding of third period of activities of the project was submitted to the donor. UN وقُدم إلى الجهة المانحة التقرير الموضوعي وطلب لتمويل الفترة الثالثة من أنشطة المشروع.
    Estimated cost of activities of which the Security Council is seized UN التكلفة المقدرة للأنشطة المعروضة على مجلس الأمن
    The Special Rapporteur is aware of activities of the assistance community to address suffering in such areas as health, protection, education and employment. UN ويعي المقرر الخاص الأنشطة التي تضطلع بها الجهات المقدمة للمساعدة من أجل معالجة المعاناة في مجالات مثل الصحة، والحماية، والتعليم، والتوظيف.
    However, the volume of work involved increased significantly as a result of the expansion of activities of the Security Council in promoting international peace and security. UN لكن حجم العمل اللازم زاد كثيرا، نتيجة لتوسيع نطاق اﻷنشطة التي يبذلها مجلس اﻷمن في تعزيز السلام واﻷمن الدوليين.
    Synergy and consolidation of activities of the United Nations system were essential to improve the impact of aid. UN ويعد التآزر بين أنشطة الأمم المتحدة وتوحيدها من الأمور الضرورية لتحسين أثر المعونة.
    (iv) Independent audits and management reviews of activities of the United Nations system: A/48/587; UN ' ٤ ' المراجعة المستقلة للحسابات والاستعراضات اﻹدارية المستقلة ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة: A/48/587؛
    OHCHR also contributed an input to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled by the Division as part of the activities of the task force on violence against women. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The Committee is particularly interested to learn about the mechanism employed by Syria that pertains to the regulation of activities of a financial nature. UN وتود اللجنة أن تتعرف بوجه خاص على الآلية التي تستخدمها سورية فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة ذات الطابع المالي.
    Meeting with United Nations Secretary General, 29 November 2005: The JCI President and JCI Secretary General met with United Nations Secretary General in order to present a report of activities of recent JCI projects related to the United Nations Millennium Development Goals. UN :: اجتماع مع الأمين العام للأمم المتحدة، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. اجتمع رئيس الرابطة وأمينها العام مع الأمين العام للأمم المتحدة بغية عرض تقرير عن الأنشطة التي اضطلعت بها الرابطة مؤخرا فيما يتعلق بأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    They should be integrated in the ongoing programme of activities of concerned organizations. UN ومن الواجب لهذه اﻷنشطة أن تندمج في البرامج المستمرة لﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات المعنية.
    (b) Information relating to the possible existence of activities of mercenaries in the territory of another country which impair or may impair the sovereignty of their State and the exercise of the right of their people to self-determination; UN )ب( معلومات عن أية أنشطة يقوم بها مرتزقة في أراضي بلد آخر وتنال أو قد تنال من سيادة دولتكم وحق شعبكم في تقرير مصيره؛
    In many countries, progress has been achieved in terms of the visibility, status, outreach and coordination of activities of these machineries. UN وأحرز في كثير من البلدان تقدم فيما يتصل بوضوح الأنشطة التي تقوم بها هذه الأجهزة ومركزها ونطاق وصولها وتنسيقها.
    (a) To support the Programme of activities of the Decade adopted by the General Assembly in its resolution 50/157; UN (أ) دعم برنامج الأنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة للعقد في قراره 50/157؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more