"of acts of nuclear terrorism" - Translation from English to Arabic

    • أعمال الإرهاب النووي
        
    • أعمال الإرهاب الدولي
        
    • اﻷعمال اﻹرهابية النووية
        
    • أعمال الإرهاب الذري
        
    • أعمال الإرهاب النووى
        
    • الإرهابية النووية
        
    • ﻷعمال اﻹرهاب النووي
        
    • للحماية المادية للمواد النووية
        
    • بالإرهاب النووي
        
    Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. UN لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة.
    During the 2005 treaty event, 82 States signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وخلال الحدث المكرس للمعاهدات في عام 2005، وقعت 82 دولة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Participated in the negotiations on the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and of the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN وشارك في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It was also preparing to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN كما أنها تستعد للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    :: The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was adopted by the General Assembly's Sixth Committee under the chairmanship of Morocco. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    It expected the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism to be ratified in the second part of 2009. UN ومن المتوقع مصادقتها على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في النصف الثاني من عام 2009.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Regional Workshop on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN حلقة العمل الإقليمية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In that regard, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was a useful instrument. UN وفي هذا الصدد، تعتَبر اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي صكّاً مفيداً.
    65. In July 2007 the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism had come into force. UN 65 - وقال إن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي قد بدأ نفاذها في تموز/يوليه 2007.
    108. His delegation noted the proposals to elaborate an international convention for the suppression of terrorist bombing and an international convention for the suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ١٠٨ - ويحيط وفد إثيوبيا علما بالمقترحات التي تدعو الى وضع اتفاقية دولية للقضاء على الاعتداءات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات واتفاقية دولية للقضاء على اﻷعمال اﻹرهابية النووية.
    At the same time, we are seriously concerned about the lack of real progress in negotiating a comprehensive convention on combating terrorism and a convention on the suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وفي الوقت ذاته، نشعر بقلق كبير نتيجة للافتقار إلى إحراز تقدم حقيقي في التفاوض بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب واتفاقية شاملة لقمع أعمال الإرهاب الذري.
    The remaining points at issue in the draft comprehensive convention for the suppression of Acts of Nuclear Terrorism should also be settled so that it could be adopted by consensus. UN وقال إنه يرى أيضاً ضرورة تسوية المسائل المعلقة في مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووى من أجل إقرارها بتوافق الآراء.
    It is in that context that we are happy that the Ad hoc Committee of the General Assembly adopted at the beginning of this month the text of a draft international convention for the suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وفي ذلك السياق، نرحب بحقيقة أن اللجنة المخصصة للجمعية العامة قد اعتمدت في مطلع هذا الشهر نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع العمليات الإرهابية النووية.
    It was noted that the scope of application of the 1980 Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was limited to nuclear material used for peaceful purposes and did not extend to nuclear material of a military nature. The draft convention, it was said, sought to cover to the broadest extent the possible targets, forms and manifestations of Acts of Nuclear Terrorism. UN ولوحظ أن نطاق تطبيق اتفاقية عام ١٩٨٠ المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية قد اقتصر على المواد النووية المستخدمة في اﻷغراض السلمية ولا يمتد إلى المواد النووية ذات الطبيعة العسكرية، وقيل إن مشروع الاتفاقية يستهدف أن يغطي إلى أقصى مدى اﻷهداف واﻷشكال والمظاهر المحتملة ﻷعمال اﻹرهاب النووي.
    Domestic legal procedures were under way to ratify the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Revised Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وتُتخذ إجراءات قانونية محلية للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والاتفاقية المنقحة للحماية المادية للمواد النووية.
    Eleven countries had signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ووقعت أحد عشر بلدا الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more