"of agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات
        
    • للوكالات
        
    • التابعين للوكالة
        
    • لدى الوكالة
        
    • عقود وكالة
        
    • التابعة للوكالة
        
    • الوكالة مرورا
        
    • الوكاله
        
    • مركبات الوكالة
        
    • علاقة وكالة
        
    A new joint effort to support countries has been designed with a clearer definition of agency roles. UN وتم تصميم جهد مشترك جديد لدعم البلدان مع تحديد أدوار الوكالات بصورة أوضح.
    This harmonization of agency cycles is in line with the provisions of the new Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR). UN وتتماشى هذه المواءمة لدورات الوكالات مع أحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات؛
    The project is particularly important at the country level, as it offers all staff easy access to contact information of agency staff. UN ويكتسي هذا المشروع أهمية خاصة على الصعيد القطري، حيث يوفر لجميع الموظفين إمكانية الوصول بسهولة إلى معلومات الاتصال لموظفي الوكالات.
    The Division also relied on a list of agency focal points in order to coordinate its efforts with other United Nations agencies. UN وتعول الشعبة أيضا على قائمة بجهات التنسيق للوكالات بغية تنسيق أنشطتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    54. Institute of education. UNRWA provided in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of agency teachers, head teachers and school supervisors. UN 54 - معهد التربية - أتاحت الأونروا التدريب أثناء العمل عن طريق معهد التربية التابع للأونروا واليونسكو لتعزيز وتحسين الكفاءة المهنية للمدرسين والمدرسين الأوائل ومديري المدارس التابعين للوكالة.
    (d) Investigating the loss of agency cash and loss of or damage to supplies or other property. UN (د) التحقيق في فقدان الأموال النقدية لدى الوكالة وفقدان الإمدادات أو الممتلكات الأخرى أو تلفها.
    Round table on the Foundations of agency Effectiveness UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن دعائم فعالية الوكالات
    However, the experience of agency heads working together on the country management team made it easier for them to respond jointly to the natural disaster. UN بيد أن خبرة رؤساء الوكالات العاملة مع فريق الإدارة القطري سهلت عليهم عملية التصدي المشترك لهذه الكارثة الطبيعية.
    In this, the Committee and its Working Group are supported by the network of agency focal points on the internally displaced. UN وفي هذا العمل تتلقى اللجنة الدائمة وفريقها العامل الدعم من شبكة مراكز التنسيق بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا.
    Greater coordination at the country level should be sought by using fully the team of agency representative within the resident coordinator system. UN وينبغي السعي إلى زيادة التنسيق على المستوى القطري عن طريق الاستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكالات في إطار شبكة المنسقين المقيمين.
    Provision in respect of agency receivable UN المبالغ المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض من الوكالات
    During 2005, repayments of $153,822 were received, net of agency collection fees and charges of $17,422. UN وخلال عام 2005، وردت مبالغ مسددة صافيها 822 153 دولارا، بعد خصم رسوم ومصاريف تحصيل من الوكالات قدرها 422 17 دولارا.
    A coordination board of agency heads was created in 2004. UN وقد أنشئ مجلس التنسيق بين رؤساء الوكالات في عام 2004.
    Heads of agency of the United Nations system; UN رؤساء الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    It was noted that the subject would be reviewed at the meeting of agency focal points to be held the following week. UN ولوحظ أن هذا الموضوع سيستعرض في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للوكالات الذي سيعقد في الاسبوع التالي.
    It was noted that the subject would be reviewed at the meeting of agency focal points to be held the following week. UN ولوحظ أن هذا الموضوع سيستعرض في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للوكالات الذي سيعقد في الاسبوع التالي.
    Some sought greater use of agency expertise in Bretton Woods institutions activities, more co-financing and more involvement in Bretton Woods institutions policy issues. UN فطلب بعضهم زيادة استخدام الخبرة الفنية للوكالات في أنشطة مؤسسات بريتون وودز وزيادة التمويل المشترك وزيادة المشاركة في القضايا المتعلقة بسياسات مؤسسات بريتون وودز.
    50. Institute of education. UNRWA provided in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of agency teachers, head teachers and school supervisors. UN 50 - معهد التربية - أتاحت الأونروا أيضا التدريب أثناء الخدمة لتعزيز وتحسين الكفاءة المهنية للمدرسين والمدرسين الأوائل، ومديري المدارس التابعين للوكالة عن طريق معهد التربية التابع للأونروا واليونسكو.
    115. The number of agency administrative schools in Jordan fell from 202 to 198 in February 1996 owing to the completion of a new 31-classroom building at Taybeh, which, operating on double shift, replaced 6 schools that had been occupying 3 rented buildings. UN ١١٥ - وانخفض عدد المدارس اﻹدارية لدى الوكالة في اﻷردن من ٢٠٢ إلى ١٩٨ مدرسة في شباط/فبراير ١٩٩٦، بعد إنجاز ٣١ فصلا دراسيا جديدا في الطيبة، تعمل بنظام الفترتين، لتحل محل ست مدارس، كانت تشغل ثلاثة أبنية مستأجرة.
    Social insurance also covers persons in occupational groups not working on the basis of employment contracts and their families: individual farmers, the self—employed, creative artists, people working on the basis of agency or mandatory contracts, members of agricultural production cooperatives. UN كما يشمل التأمين الاجتماعي اﻷشخاص المنتمين إلى فئات مهنية وغير العاملين على أساس عقود عمل وأسرهم وهم: المزارعون الخاصون والعاملون لحسابهم الخاص، والفنانون الابداعيون، والعاملون على أساس عقود وكالة أو عقود تفويض، وأعضاء تعاونيات الانتاج الزراعي.
    Those assets included expansion and repair of refugee camp infrastructure and renovation of agency schools and health clinics. UN وتشمل هذه الأصول توسيع وإصلاح الهياكل الأساسية لمخيمات اللاجئين، وترميم المدارس والعيادات الطبية التابعة للوكالة.
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of agency staff through checkpoints and, more generally, in enhancing the proper implementation of agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد أدى هذا البرنامج دورا حيويا في تيسير إيصال السلع الإنسانية، ومرور موظفي الوكالة مرورا آمنا في نقاط التفتيش، كما أدى بوجه أعم إلى تعزيز التنفيذ السليم لبرامج الوكالة وفقا لمعايير الأمم المتحدة.
    I know you're on some sort of agency thing, but I was right, and you were wrong. Open Subtitles أنا أعلم أنك وسط نوع من أمور الوكاله لكنني كنت على حق وأنت مخطئ
    The Agency protested against those measures, and reiterated its request that a practical solution be found to expedite the passage of agency vehicles through the checkpoint. UN وقد احتجت الوكالة ضد هذه اﻹجراءات، وكررت مطالبتها بإيجاد حل عملي لتسريع اجتياز مركبات الوكالة هذا المعبر.
    Justice Finn determined that the relationship between TVO and the exporter was one of sale, not of agency. UN وقرر القاضي فين أن العلاقة بين شركة TVO والشركة المصدّرة كانت علاقة بيع لا علاقة وكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more