However, the Meeting had resulted in a number of points of agreement which, it was hoped, could advance matters. | UN | غير أن الاجتماع أسفر عن عدد من نقاط الاتفاق المأمول أن يكون من شأنها دفع الأمور قدماً. |
Text of agreement in appendix H to the report. | UN | يرد نص الاتفاق في التذييل حاء من التقرير. |
The maturity of agreement should be the basis for decisions. | UN | وينبغي أن يكون نضج الاتفاق هو اﻷساس ﻷية قرارات. |
Another issue deferred to the resumed session owing to a lack of agreement was the Partnership Facility. | UN | والمسألة الأخرى التي أرجئت إلى الدورة المستأنفة بسبب عدم التوصل إلى اتفاق هي مرفق الشراكة. |
There has not been any kind of agreement of the aforesaid type with the present caretaker Prime Minister. | UN | ولم يكن ثمة أي اتفاق من قبيل ما ورد أعلاه مع رئس الوزراء الحالي للحكومة المؤقتة. |
He pointed out that views were becoming more frank and open and that some areas of agreement were emerging. | UN | وأشار إلى أن وجهات النظر تلك أصبحت أكثر صراحة وانفتاحا وأن بعض مجالات الاتفاق آخذة في الظهور. |
Subject: Draft annex to the Letter of agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control | UN | الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب |
I am encouraged that there is an unprecedented degree of agreement about what is required to overcome world poverty. | UN | وقد أثلج صدري وجود درجة غير مسبوقة من الاتفاق على ما هو مطلوب للتغلب على الفقر العالمي. |
No project or operation is executed that is not in line with the Articles of agreement, regulations or rules of IDB. | UN | ولا ينفّذ البنك أيّ مشروع أو عملية لا تتفق مع بنود الاتفاق الخاص بالبنك أو مع نظمه أو قواعده. |
The three-year programme cycle of the Centre is linked to the three-year term of agreement with the Government of Italy. | UN | وترتبط دورة برامج المركز التي تستغرق ثلاث سنوات بمدة الاتفاق المبرم مع حكومة إيطاليا التي تبلغ ثلاث سنوات. |
The draft resolution just adopted reflects the greatest possible degree of agreement on the matters before the Assembly. | UN | ومشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس أكبر درجة من الاتفاق حول المسائل المعروضة على الجمعية العامة. |
Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting | UN | إقرار نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان |
A broad agreement on the required amendments to the Articles of agreement to increase basic votes has already been reached. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق واسع حول التعديلات المطلوب إجراؤها على مواد الاتفاق من أجل زيادة الأصوات الأساسية. |
Another member questioned whether the lack of agreement was due to conflicting interests and noted that, if such interests were allowed to prevail, the Convention itself would be undermined. | UN | وتساءل عضو آخر عما إن كان عدم الاتفاق يرجع إلى تضارب المصالح، ولاحظ أنه إذا سُمح لمثل هذه المصالح بأن تسود فإن ذلك سيهدد الاتفاقية نفسها. |
It is widely expected that the meetings will continue until some form of agreement has been reached on major outstanding issues. | UN | ومن المتوقع، على نطاق واسع، أن تستمر الاجتماعات إلى أن يجري التوصل إلى اتفاق ما بشأن القضايا الرئيسية المعلقة. |
However, most of these amendments were rejected without discussion or the will to find an area of agreement. | UN | بيد أن معظم هذه التعديلات قد رُفضت دون مناقشة ودون وجود إرادة على التوصل إلى اتفاق. |
These must be effected on the basis of agreement. | UN | وهذه المشاورات يجب أن تتم على أساس اتفاق. |
She failed to see, however, why initiation of the procedure should be delayed for six months in the absence of agreement between the parties. | UN | غير أنها لا ترى سببا ﻹرجاء البدء في هذا اﻹجراء لمدة ستة عشر شهرا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بين اﻷطراف. |
The United Nations Development Group (UNDG) continued to make progress through information exchanges and by establishing broad parameters of agreement. | UN | وقد استمرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إحراز تقدم من خلال عمليات تبادل المعلومات وإنشاء معايير اتفاق واسعة. |
The heads of agreement includes a provision whereby Nautilus shall provide an annual report on its expenditure incurred. | UN | وتتضمن المواضيع الرئيسية للاتفاق حكما يقضي بأن تقدم شركة نوتيلوس تقريرا سنويا عن النفقات التي تكبدتها. |
Other countries, including developing countries such as Malaysia, have also concluded this kind of agreement. | UN | وهناك بلدان أخرى بما فيها البلدان النامية مثل ماليزيا أبرمت هي الأخرى هذا النوع من الاتفاقات. |
Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting | UN | اعتماد النقاط المتفق عليها خلال الاجتماع المشترك بين اللجان. |
28. Survivability comparisons also showed a fairly good degree of agreement. | UN | 28- كما أظهرت مقارنات القدرة على البقاء درجة كافية من التوافق. |
of agreement. | Open Subtitles | إتفاقيةِ. |
37. The Board recommends that UNITAR comply with the requirements of the letters of agreement to submit financial reports to donors in a timely manner. | UN | ٣٧ - ويوصي المجلس بأن يمتثل اليونيتار الشروط الواردة في كتب الموافقة والتي تقضي بتقديم التقارير المالية إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب. |
The Crown is also in negotiations to reach Heads of agreement with a number of other iwi. | UN | كما يجري التاج مفاوضات للتوصل إلى عناصر رئيسية لاتفاق مع عدد من قبائل الايوي الأخرى. |
The seminar dealt with various aspects of international monetary and financial law, including certain legal aspects of Fund operations and transactions and members' obligations under the Articles of agreement. | UN | وتصدت الحلقة الدراسية لنواح شتى من القانون النقدي الدولي والقانون المالي الدولي، بما في ذلك جوانب قانونية معينة لعمليات الصندوق ومعاملاته والتزامات اﻷعضاء بمقتضى النظام اﻷساسي للصندوق. |