"of an early warning" - Translation from English to Arabic

    • للإنذار المبكر
        
    • الإنذار المبكر
        
    • إنذار مبكر
        
    • لﻹنذار السريع
        
    • للإنذار المبكّر
        
    • للانذار المبكر
        
    • انذار مبكر
        
    • من نظام للإنذار المبكِّر
        
    :: Establishment of an early warning system to detect possible threats to the protection of civilians UN :: إنشاء نظام للإنذار المبكر لكشف التهديدات المحتمل أن تواجه حماية المدنيين
    :: Establishment of an early warning system as a mechanism for monitoring and reporting on emerging conflicts and protection of civilians and collection of information at the local level UN :: إنشاء نظام للإنذار المبكر كآلية لرصد النزاعات الناشئة والإبلاغ عنها وحماية المدنيين وجمع المعلومات على الصعيد المحلي
    Like other delegations, we support the development of an early warning system with a stronger and better monitoring mechanism. UN وعلى غرار وفود أخرى، نؤيد إنشاء نظام للإنذار المبكر لديه آلية أقوى وأفضل للرصد.
    Coordinate the development, publishing and launch of an early warning report on climate change in the Caribbean. UN :: تنسيق تطوير ونشر وتدشين تقرير الإنذار المبكر بشأن تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي.
    The presence of an early warning system with the relief and humanitarian agency has helped in monitoring environmental anomalies. UN وقد أدى وجود نظام إنذار مبكر لدى وكالة الإغاثة والشؤون الإنسانية إلى المساعدة في رصد أوجه الشذوذ البيئي.
    Another issue calling for greater information and analysis is that of the creation of an early warning system. UN والمسألة الأخرى التي تتطلب مزيدا من المعلومات والتحليل هي إنشاء نظام للإنذار المبكر.
    There was a call for the establishment of an early warning system on economic shocks. UN وكانت هناك دعوة لإنشاء نظام للإنذار المبكر للصدمات الاقتصادية.
    The country has responded with the establishment of an early warning system to facilitate adopting mitigation before disaster strikes. UN وجاءت استجابة إثيوبيا من خلال إنشائها لنظام للإنذار المبكر الهدف منه تيسير اعتماد إجراءات التخفيف قبل وقوع الكارثة.
    They also serve as an integral part of an early warning system because they provide information about the occurrence and timing of upturns and downturns of the economy. UN وهي تشكل أيضا جزء لا يتجزأ من نظام للإنذار المبكر لأنها توفر معلومات بشأن حدوث وتوقيت فترات الازدهار والكساد الاقتصادي.
    The Mechanism also provides for the creation of an early warning centre and situation room at the secretariat in Abuja. UN وتتوخى الآلية أيضا إنشاء مركز للإنذار المبكر وغرفة لمراقبة تطور الأوضاع في الأمانة بأبوجا.
    The Mechanism also provides for the creation of an early warning centre and situation room at the secretariat in Abuja. UN وتتوخى الآلية أيضا إنشاء مركز للإنذار المبكر وغرفة لمراقبة تطور الأوضاع في الأمانة بأبوجا.
    In light of the lessons learned from this failed coup attempt, the establishment of an early warning system to alert my Representative is also of critical importance. UN كما يبدو لي على ضوء الدروس المستفادة من هذا الانقلاب الفاشل أن من المهم للغاية إحداث نظام للإنذار المبكر لدى ممثلي.
    However, our long-term strategic vision will require new tools such as the development of an early warning mechanism. UN ولكن رؤيتنا الاستراتيجية الطويلة الأجل ستتطلب أدوات جديدة مثل تطوير نظام للإنذار المبكر.
    The declaration calls for joint efforts towards the establishment of an early warning and disaster relief system. UN ويدعو الإعلان إلى بذل جهود مشتركة من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر والإغاثة في حالات الكوارث.
    We believe that centre will boost confidence in the region and help realize the early establishment of an early warning system. UN ونؤمن بان هذا المركز سيعزز الثقة بالمنطقة ويساعد على تحقيق الإنشاء العاجل لنظام للإنذار المبكر.
    In fact, the establishment of an early warning capability is what leaders agreed upon in 2005. UN والواقع أن بناء القدرة على الإنذار المبكر هو ما اتفق عليه القادة في عام 2005.
    The establishment of an early warning capability would have to be a relevant component of any prevention policy. UN ويتعين أن يكون إنشاء قدرة على الإنذار المبكر عنصرا ذا صلة في أي سياسة للمنع.
    There has been no progress regarding prevention either, and establishment of an early warning system is still pending. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمنع المشكلة وما زال إنشاء نظام الإنذار المبكر معلقا.
    Recently, a number of treaty bodies had taken steps towards the elaboration of an early warning system and urgent procedures. UN ومؤخرا، اتخذ عدد من الهيئات المنشأة بمعاهدات خطوات نحو وضع تفاصيل نظام إنذار مبكر واجراءات عاجلة.
    INCLUDING: Establishment of an early warning mechanism UN إنشاء آلية لﻹنذار السريع
    A second phase is under development for the implementation of an early warning system for monitoring drought in the three countries participating in the project. UN ويجري إعداد مرحلة ثانية من المشروع بهدف تنفيذ نظام للإنذار المبكّر من أجل رصد الجفاف في البلدان الثلاثة المشاركة في المشروع.
    This same desire prompted its participation, with 36 other countries, in the standby forces system initiated recently by the Secretary-General, as well as its commitment to the establishment of an early warning and rapid reaction system. UN وهذه الرغبة نفسها هي التي دفعته إلى الاشتراك، مع ٦٣ بلدا آخر، في نظام القوات الاحتياطية الذي اقترحــه مؤخرا اﻷمين العام، وكذلك إلى الالتزام بإنشاء نظام للانذار المبكر والرد السريع.
    Recent research has focused on the development of an early warning system for forest fire, drought monitoring and determination of its relationship with rice production, monitoring of the movement of the intertropical convergence zone (ITCZ), the development of a model for El Niño Southern Oscillation (ENSO) prediction and its impact on crop production as well as flood assessment and monitoring. UN وركزت البحوث التي جرت مؤخرا على تطوير نظام انذار مبكر بحرائق الغابات ، ورصد الجفاف وتحديد علاقته بانتاج اﻷرز ، ورصد حركة منطقة الالتقاء المدارية ، واعداد نموذج للتنبؤ بالتذبذب الجنوبي لتيار النينيو وتأثيره في انتاج المحاصيل ، وكذلك تقييم الفيضانات ورصدها .
    (f) Outreach efforts through the production of a geo-portal for data archiving as the first phase of an early warning and monitoring system and the development of a system for drought monitoring and early warning based on satellite imagery and neural network analysis; UN (و) بذل جهود التوعية من خلال استحداث بوّابة جغرافية لحفظ البيانات باعتبارها المرحلة الأولى من نظام للإنذار المبكِّر والرصد، واستحداث نظام لرصد الجفاف والإنذار المبكّر به بالاستناد إلى تحليل الصور الساتلية والشبكات العصبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more