"of an independent human rights" - Translation from English to Arabic

    • مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مستقل لحقوق الإنسان
        
    The establishment of an independent human rights commission and the adoption of a national development strategy were particularly noteworthy. UN وأكدت أن إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان واعتماد استراتيجية إنمائية وطنية هما من التطورات الجديرة بالذكر.
    It was pleased with the establishment of an independent human rights commission. UN وأعربت عن سرورها لإنشاء مفوضية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Turkey suggested the establishment of an independent human rights commission. UN واقترحت تركيا إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    It also expressed interest in the future establishment of an independent human rights commission in accordance with the Paris Principles. UN وأعربا أيضاً عن ارتياحهما للجهود الرامية إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Slovakia noted with appreciation the establishment of an independent human rights centre and associated human rights delegation attached to the Office of the Parliamentary Ombudsman, jointly constituting Finland's National Human Rights Institution. UN ولاحظت سلوفاكيا مع التقدير إنشاء مركز مستقل لحقوق الإنسان ووفد مرتبط به معني بحقوق الإنسان وملحق بمكتب أمين المظالم البرلماني الذين يشكلون معاً مؤسسة فنلندا الوطنية لحقوق الإنسان.
    The HKSAR should consider the establishment of an independent human rights institution compliant with the Paris Principles. UN ينبغي أن تنظر منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    ONUB would provide support for the preparation of a national human rights action plan and the establishment of an independent human rights commission. UN وسوف تقدم العملية الدعم لإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Committee welcomes the plans for the establishment of an independent human rights institution for children in Northern Ireland and in Scotland. UN وترحب اللجنة أيضاً بالخطط الرامية إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان خاصة بالأطفال في آيرلندا الشمالية واسكتلندا.
    98. Saudi Arabia noted the creation of an independent human rights commission in conformity with 2008 constitution. UN 98- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لدستور عام 2008.
    Costa Rica also appreciated the establishment of an independent human rights institution. UN كما أعربت كوستاريكا عن تقديرها لإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    A team of competent specialists was recently dispatched to the Republic of Tunisia to familiarize itself with, and benefit from, the latter's experience in the establishment of an independent human rights institution. UN ومؤخراً تم إيفاد فريق من الفنيين المعنيين إلى دولة تونس للاطلاع والاستفادة من تجربتها في مجال إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Three-day Consultative Meeting for the Establishment of an independent human rights Commission in Liberia, 13-15 March 1998. UN اجتماع تشاوري لثلاثة أيام لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان في ليبريا، 13-15 آذار/مارس 1998.
    Only steps such as the establishment of an independent human rights body with a mandate to investigate complaints freely and openly could provide evidence of a real commitment to the protection of human rights. UN إن خطوات من قبيل إنشاء هيئة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مهمتها التحقيق في الشكاوى بحرية وصراحة هي وحدها التي يمكن أن تبرهن على وجود التزام حقيقي بحماية حقوق الإنسان.
    It expressed confidence that Yemen would take the steps necessary to expedite the operationalization of an independent human rights institution, in accordance with the Paris Principles, and take actions to implement the accepted recommendations. UN وأعربت باكستان عن ثقتها في أن اليمن سيتخذ الخطوات اللازمة للإسراع في تفعيل مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وسيتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات التي قبلها.
    7. Barbados accepts the recommendation that it should work towards the establishment of an independent human rights commission in accordance with the Paris Principles. UN 7- تقبل بربادوس التوصية بأن تعمل على إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    Pakistan recommended that Barbados work for the establishment of an independent human rights commission and submit its pending reports to the relevant treaty bodies. UN وأوصت باكستان بأن تعمل بربادوس على إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وبأن تقدم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات المعنية.
    It noted the absence of an independent human rights body responsible for promoting and protecting human rights, including raising awareness of human rights, and asked whether Tuvalu planned to address this institutional gap. UN وأشارت إلى عدم وجود هيئة مستقلة لحقوق الإنسان تكون مسؤولة عن تعزيز واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك إذكاء الوعي بهذه الحقوق، وتساءلت عما إذا كانت توفالو تنوي معالجة هذه الثغرة المؤسسية.
    24. Of particular importance is the lack of an independent human rights commission or an Ombudsman Office. UN 24- ومن الأمور التي تكتسي أهمية خاصة عدم وجود لجنة مستقلة لحقوق الإنسان أو ديوان للمظالم.
    24. Of particular importance is the lack of an independent human rights commission or an Ombudsman Office. UN 24- ومن الأمور التي تكتسي أهمية خاصة عدم وجود لجنة مستقلة لحقوق الإنسان أو ديوان للمظالم.
    42. The international community, through the Peacebuilding Commission, approved a project to support preparatory consultations in view of the establishment of an independent human rights commission. UN 42- ووافق المجتمع الدولي، من خلال لجنة بناء السلام، على مشروع يدعم المشاورات التحضيرية تمهيداً لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    78. I encourage the Government to take steps necessary for the establishment of an independent human rights institution in the country, create a conducive environment for the functioning of national non-governmental organizations and provide access to international human rights non-governmental organizations. UN 78 - وأشجع الحكومة على اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء معهد مستقل لحقوق الإنسان في البلد، وتهيئة بيئة مؤاتية لعمل المنظمات غير الحكومية الوطنية والسماح بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more