"of argentina and" - Translation from English to Arabic

    • لﻷرجنتين
        
    • اﻷرجنتين
        
    • من الأرجنتين
        
    • الارجنتين
        
    • والأرجنتين
        
    • الأرجنتيني
        
    • الأرجنتينية والبرازيلية
        
    • للأرجنتين والممثل الدائم
        
    of Argentina and NEW ZEALAND TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة
    The non-proliferation Treaty system has broadened tangibly in recent years; with the accessions of China, France, South Africa, the Baltics and nearly all of the newly independent States, including Belarus and Kazakhstan; the announced intentions of Argentina and Algeria; and the non-nuclear decisions of Chile and Brazil. UN لقد اتسع نظام معاهدة عدم الانتشار اتساعا ملحوظا في السنوات اﻷخيرة، بانضمام الصين وفرنسا وجنوب افريقيا ودول البلطيق وتقريبا جميع الدول المستقلة حديثا، بما في ذلك بيلاروس وكازاخستان؛ وبالنوايا المعلنة لﻷرجنتين والجزائر؛ والقرارات الخاصة بعدم حيازة اﻷسلحة النووية والصادرة عن شيلي والبرازيل.
    At the same meeting, the Committee acceded to the requests of the delegations of Argentina and Paraguay to participate in the consideration of the item. UN وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة على طلب اﻷرجنتين وباراغواي الاشتراك في نظر هذا البند.
    She was supported by the representatives of Argentina and El Salvador and by the observer for Switzerland. UN وأيدها في موقفها هذا ممثلا اﻷرجنتين والسلفادور والمراقب عن سويسرا.
    The Falklands Islands had never been part of Argentina and were culturally, geographically and ethnically distinct from their large and territorially ambitious neighbour. UN فلم تكن جزر فوكلاند قط جزءا من الأرجنتين كما أنها تتميز ثقافيا وجغرافيا وإثنيا عن جارتها الكبيرة والطموحة إقليميا.
    Letter dated 21 June 1999 from the Permanent Representatives of Argentina and Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهـة إلـى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين وشيلي لدى اﻷمم المتحدة
    (b) Letter dated 21 June 1999 from the Permanent Representatives of Argentina and Chile to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/54/139); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين وشيلي لدى اﻷمم المتحدة (A/54/139)؛
    Members of the Council have before them document S/1994/1063, which contains the text of a letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council. UN أمام أعضاء المجلس الوثيقة S/1994/1063، التي تحتوي على نــص رسالــة مؤرخــة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة.
    Letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1994/1063) UN رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة (S/1994/1063)
    Austria thus attaches particular importance to the initiative launched by the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand (S/1994/1063) regarding the improvement of procedures currently employed by the Security Council in its consideration of peace-keeping matters. UN ولهذا تعلق النمسا أهمية خاصة على المبادرة التي اتخذها الممثلان الدائمان لﻷرجنتين ونيوزيلندا (S/1994/1063) بشأن تحسين الاجراءات التي يتبعها مجلس اﻷمن حاليا في نظره في مسائل حفظ السلم.
    Letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1994/1063) UN رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة )S/1994/1063(
    Following the adoption of the Protocol, the representatives of Argentina and Mexico made statements regarding the position of their countries in relation to this and similar protocols. UN وإثر اعتماد البروتوكول أدلى ممثلا اﻷرجنتين والمكسيك ببيانين يتعلقان بموقف بلديهما بالنسبة إلى هذا البروتوكول وأمثاله.
    The new reimbursement system arrangements were in place with regard to the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ونُفذت ترتيبات النظام الجديد في التسديد لحكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Following the vote, statements were made by the representatives of Argentina and Brazil. UN وعقب التصويت، أدلى كل من ممثلي اﻷرجنتين والبرازيل ببيان.
    The legal tradition of the Republic of Argentina and its commitment to the peaceful settlement of disputes is well known. UN إن التقاليد القانونية لجمهورية اﻷرجنتين والتزامها بالتسوية السلمية للمنازعات مسألة معروفة للجميع.
    The islands were not part of Argentina and never had been. UN وليست الجزر جزءا من الأرجنتين ولم تكن جزءا منها في أي وقت من الأوقات.
    The Governments of Argentina and the United Kingdom will convey the results of the seminar to the Chair of the 1540 Committee. UN ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    Mali welcomed the initiatives taken by the delegations of Argentina and New Zealand concerning the need to hold consultations with troop-contributing States in order to inform them of any changes which might take place with regard to the establishment of peace-keeping operations. UN ٣٤ - وترحب مالي بالمبادرتين اللتين اتخذهما وفدا الارجنتين ونيوزيلندا بشأن الحاجة الى عقد مشاورات مع الدول المساهمة بقوات بغية إعلامها بأي تغييرات قد تحدث فيما يتعلق بإنشاء عمليات حفظ السلم.
    There would be a time limit for the ratification of the agreement by the United Kingdom and Argentina and for the modification of the constitutions of Argentina and the Falkland Islands. UN ويحدد حد زمني لتصديق المملكة المتحدة والأرجنتين على الاتفاق وتعديل دستوري الأرجنتين وجزر فوكلاند.
    The Government of the Argentine Republic strongly rejects the unfounded and offensive expressions used in the above-mentioned Iranian statement against the President of Argentina and head of the Argentine judiciary. UN إن حكومة جمهورية الأرجنتين ترفض رفضا قاطعا الادعاءات الباطلة والقدحية التي جاءت في البيان الإيراني المذكور ضد السيدة رئيسة الدولة والنظام القضائي الأرجنتيني.
    7. Familiarization visits to the space agencies of Argentina and Brazil UN 7- زيارات استطلاعية لوكالتي الفضاء الأرجنتينية والبرازيلية
    Letter dated 8 August 2011 addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament by the Permanent Representative of Argentina and by the Permanent Representative of Brazil to the Conference on Disarmament enclosing the joint article by the Ministries of Foreign Affairs of those countries concerning the twentieth anniversary of the Agreement between Argentina and Brazil for the Exclusively Peaceful Use of Nuclear Energy UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2011 موجَّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للأرجنتين والممثل الدائم للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح تحيل المقال المشترك لمستشارَي هذين البلدين في ما يتعلق بالذكرى السنوية العشرين للاتفاق المبرم بين الأرجنتين والبرازيل لحصر استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more