"of assets to" - Translation from English to Arabic

    • بأصول
        
    • الأصول إلى
        
    • الموجودات إلى
        
    • بالأصول إلى
        
    • أصول إلى
        
    • اﻷصول الى
        
    • الموجودات الى
        
    • اﻷصول التي
        
    • موجودات إلى
        
    • لﻷصول التي
        
    • الأصول لتحقيق
        
    • الأصول لكي
        
    • أصول البعثة إلى
        
    • للأصول إلى
        
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    Detailed information and justification on the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: UN وترد فيما يلي معلومات ومبررات مفصلة بشأن أسباب التبرع المقترح بأصول لحكومة البلد المضيف:
    Member, Presidential Committee on the Return of assets to Restored Kingdoms, Uganda. UN عضو، اللجنة الرئاسية المعنية بإعادة الأصول إلى الممالك المعاد تشكيلها، أوغندا.
    Provision has been made for shipping and refurbishment costs for the transfer of assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi. UN وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Other speakers referred to successfully completed cases in which available international legal cooperation had allowed the return of assets to requesting States. UN وأشار متكلمون آخرون إلى قضايا أُكملت بنجاح، حيث يسّر التعاون القانوني المتاح إعادة الموجودات إلى الدول الطالبة.
    The African Group strongly supported the request of the Secretary-General and the Advisory Committee's recommendation regarding the donation of assets to the Government of Burundi. UN وأضافت أن المجموعة الأفريقية تدعم بقوة طلب الأمين العام وتوصية اللجنة الاستشارية بشأن التبرع بالأصول إلى حكومة بوروندي.
    Canada seeks to list promptly upon receipt of a request by another State if the standard for listing is met in order to block the transfer of assets to Canada from other States that have taken action against an entity. UN وتعمل كندا على إدراج الشخص أو الكيان المعني في القائمة فور تلقي طلب من دولة أخرى إذا كان الطلب يفي بالمعيار، وذلك قصد وقف تحويل أصول إلى كندا من دول أخرى اتخذت إجراء ضد كيان معيِّن.
    5. Transfer of assets to the contracting authority (see paras. 34 and 35) UN ٥ - نقل اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة )أنظر الفقرتين ٤٣ و ٥٣(
    Proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina UN التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 7, is to approve the proposed donation of assets to the Government of Sierra Leone. UN والإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، المبين في الفقرة 7، هو الموافقة على التبرع المقترح بأصول لحكومة سيراليون.
    Detailed information and justification of the reasons for the proposed donation of assets to the host Government is provided below: UN وترد فيما يلي معلومات ومبررات مفصلة بشأن أسباب التبرع المقترح بأصول لحكومة البلد المضيف:
    III. Donation of assets to the Joint Integrated Units UN ثالثا - التبرع بأصول إلى الوحدات المتكاملة المشتركة
    Transfer of assets to agencies through material release orders UN نقل الأصول إلى الوكالات بواسطة أوامر إفراج عن مواد
    Accordingly, article 51 provides for the return of assets to States of origin as a fundamental principle of the Convention. UN ومن ثم، فإنّ المادة 51 تنصّ على إعادة الأصول إلى دولها الأصلية باعتبار ذلك مبدأ أساسيا من مبادئ الاتفاقية.
    Proposed donation of assets to the Government of Timor-Leste UN اقتراح منح الأصول إلى حكومة تيمور - ليشتي
    The rules for the return of assets to the countries of origin are only established for cases where the victim country requests assistance. UN ولا تحدد قواعد لإعادة الموجودات إلى البلدان الأصلية إلا في الحالات التي يطلب فيها البلد المتضرر المساعدة.
    States were encouraged to adopt legislation on the return of assets to victims, as required in article 14, paragraph 2, of the Convention. UN وشُجّعت الدول على اعتماد تشريعات تُعنى برد الموجودات إلى الضحايا، وفق المطلوب في الفقرة 2 من المادة 14 من الاتفاقية.
    He also underlined the need to have a broad and comprehensive chapter on the recovery of assets, including prevention, cooperation, recovery mechanism and disposition, as well as the general principle of return of assets to the countries concerned. UN وشدد أيضا على ضرورة أن يكون هناك فصل عريض وشامل بشأن استرجاع الموجودات، بما في ذلك المنع والتعاون وآلية الاسترجاع والتصرف، فضلا عن المبدأ العام الذي يقضي بإرجاع الموجودات إلى البلدان المعنية.
    In this context, the Committee recalls regulation 5.14, which governs the disposal of property following the liquidation of a peacekeeping mission, and considers that the proposed donation of assets to the Joint Integrated Units cannot be governed by that regulation. UN وتشير في هذا السياق إلى البند 5-14 من النظام المالي، الذي ينظم التصرف في الممتلكات بعد تصفية إحدى بعثات حفظ السلام، وترى أن ذلك البند لا يمكن أن ينظم التبرع المقترح بالأصول إلى الوحدات المتكاملة المشتركة.
    Donation of assets to the Government of Sierra Leone UN تقديم أصول إلى حكومة سيراليون
    6. Transfer of assets to a new concessionaire (see para. 36) UN ٦ - نقل اﻷصول الى صاحب امتياز جديد )أنظر الفقرة ٦٣(
    Transfer of assets to the contracting authority or to a new concessionaire UN نقل الموجودات الى السلطة المتعاقدة أو الى صاحب امتياز جديد
    In this regard, it may also prove beneficial to delineate standards for the quality of assets to be retained for future use, so as to enable local disposal of substandard equipment and preclude shipment to the United Nations Logistics Base. UN وفي هذا الصدد، قد يتبين أيضا أن من المفيد وضع معايير لجودة اﻷصول التي سيحتفظ بها للاستعمال في المستقبل، للتمكين من التصريف المحلي للمعدات التي يقل مستواها عن المستوى القياسي وتجنب شحنها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    Transfer of assets to UNOMIG from other missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 UN نقل موجودات إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من البعثات الأخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    (b) As referred to in paragraph 6 of the present annex, provision will be made for the inventory value of assets to be transferred from ONUMOZ, as the residual values of ONUMOZ assets are still not available; UN )ب( وكما ورد في الفقرة ٦ من هذا المرفق، سيُرصد اعتماد للقيمة الدفترية لﻷصول التي ستُنقل من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، حيث لم تتوافر بعد القيمة المتبقية ﻷصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    5. Collaboration with other United Nations entities involves the sharing of assets to maximize the efficient use of resources and minimize costs. UN 5 - يتضمن التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في استخدام الأصول لتحقيق الكفاءة القصوى في استخدام الموارد وتقليل التكاليف إلى أدنى حد ممكن.
    16. The Board recommends that UNICEF consider reassessing the useful lives of assets to reflect economic realities and fair presentation. UN ١٦ - يوصي المجلس بأن تنظر اليونيسيف في إعادة تقييم مدد صلاحية الأصول لكي تعكس الواقع الاقتصادي والعرض النزيه.
    Donation of assets to the Government of Timor-Leste UN إهداء أصول البعثة إلى حكومة تيمور - ليشتي
    These range from the contracting out of selected activities to the complete sale of assets to the private sector. UN وتتراوح هذه بين التعاقد مع القطاع الخاص على القيام بأنشطة منتقاة، والبيع الكامل للأصول إلى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more