"of audits" - Translation from English to Arabic

    • عمليات مراجعة الحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • لعمليات مراجعة الحسابات
        
    • بعمليات مراجعة الحسابات
        
    • من عمليات المراجعة
        
    • من مراجعة الحسابات
        
    • مراجعات حسابات
        
    • المراجعات الحسابية
        
    • بالمراجعة
        
    • ترتبت على عمليات المراجعة الحسابية التي
        
    • عمليات التدقيق
        
    • عمليات مراجعة حسابات
        
    • من مراجعات الحسابات
        
    • لعمليات المراجعة التي
        
    • عمليات المراجعة التي
        
    It had recommended a systematic assessment of residual risk in order to better assess the overall level of resources allocated to OIOS and enhance the determination of audits, within the available level of resources. UN وكانت قد أوصت بإجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من أجل التوصل إلى تقييم أفضل للمستوى العام للموارد المخصصة للمكتب، وتحسين البت في عمليات مراجعة الحسابات ضمن المستوى المتاح من الموارد.
    In addition, delayed reporting would also result in a backlog of audits. UN ويُضاف إلى ذلك أن التأخر في إصدار التقارير من شأنه أن يؤدي إلى تراكم عمليات مراجعة الحسابات.
    They inquired about the recent decrease in the number of audits. UN واستفسرت الوفود عن النقص الذي حدث مؤخرا في عدد عمليات مراجعة الحسابات.
    Type of audits performed by supreme audit institutions surveyed UN نوع المراجعة الذي تقوم به المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المشمولة في الاستقصاء
    Percentage of audits performed UN النسبة المئوية لعمليات مراجعة الحسابات التي أجريت
    Delayed reporting would also result in a backlog of audits. UN ومن شأن التأخر في تقديم التقارير أن يؤدي أيضا إلى تراكم عمليات مراجعة الحسابات.
    More intensive use of international accounting firms was made to extend the coverage of audits. UN وتمت الاستفادة بصورة أشد كثافة من الشركات الدولية للمحاسبة لتوسيع نطاق تغطية عمليات مراجعة الحسابات.
    Trend analysis of results of audits and investigations as management tools UN تحليل اتجاهات نتائج عمليات مراجعة الحسابات والتحقيق بوصفها من أدوات الإدارة
    The transition had taken some time, but an increase in the number of audits was now expected. UN وقد استغرقت عملية الانتقال بعض الوقت ولكن يتوقع الآن زيادة عدد عمليات مراجعة الحسابات.
    These instruments include terms of reference for the conduct of audits and guidance in the selection of auditors. UN وتشمل هذه الأدوات الإطار المرجعي لإجراء عمليات مراجعة الحسابات والتوجيه فيما يتعلق باختيار مراجعي الحسابات.
    The harmonization of the audit management processes between the two audit divisions, including the planning, implementation and reporting of audit assignments, will serve to enhance the consistency and quality of audits. UN وستؤدي مواءمة عمليات إدارة مراجعة الحسابات فيما بين شعبتي مراجعة الحسابات، بما في ذلك تخطيط وتنفيذ مهام المراجعة والإبلاغ عنها، إلى تعزيز اتساق عمليات مراجعة الحسابات وتحسين جودتها.
    Number of audits undertaken per region per year UN عدد عمليات مراجعة الحسابات التي جرت في كل منطقة سنويا
    1 workshop was conducted on dynamic periodic field inspection and the performance of audits UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن التفتيش الميداني الدوري وأداء عمليات مراجعة الحسابات
    This will enhance the impact of audits throughout missions. UN وسيعزز هذا الأمر أثر عمليات مراجعة الحسابات في جميع البعثات.
    Percentage of audits performed UN كنسبة مئوية من عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت
    All ex-gratia payments will continue to be the subject of audits by internal and external auditors. UN والمبالغ المقدمة كهبات سوف تظل جميعها خاضعة لمراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    24. In all instances, the final selection of audits is done after consultation with the relevant bureaux as well as with the United Nations Board of Auditors. UN 24 - وفي جميع الحالات، يتم الاختيار النهائي لعمليات مراجعة الحسابات بعد التشاور مع المكاتب ذات الصلة وكذلك مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    As a matter of routine, work plans are shared with BOA and JIU and they are notified of audits at the planning stage and provided with copies of final reports. UN وقد جرت العادة على عرض خطط العمل على مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، اللذين يُخطَران بعمليات مراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط ويزوَّدان بنسخ من التقارير النهائية.
    Because of this, a number of audits had had to be cancelled while others had been delayed. UN ولهذا السبب تعيّن إلغاء عدد من عمليات المراجعة وتأجيل عمليات أخرى.
    Both types of audits are useful and recommended to detect fraudulent activity and to assist in its prevention. UN وكلا هذين النوعين من مراجعة الحسابات مفيد ويوصى به لكشف النشاط الاحتيالي وللمساعدة على منعه.
    5. The Board continued to report the results of audits to UNU in the form of management letters containing detailed observations and recommendations. UN 5 - وواصل مجلس مراجعي الحسابات تقديم تقارير عن نتائج مراجعات حسابات جامعة الأمم المتحدة في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    Number of audits planned in 2013 UN عدد المراجعات الحسابية المخططة في عام 2013
    At a time when Member States are engaged in strengthening the role of the Office of Internal Oversight Services, such actions seriously undercut and undermine the mandate of that Office regarding the undertaking of audits and investigations. UN وفي فترة تشهد انصراف الدول الأعضاء إلى تعزيز دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن هذه الأعمال تضر وتقوض بصورة خطيرة ولاية المكتب المذكور المتعلقة بالقيام بالمراجعة والتحقيق.
    (i) Follow-up on the recommendations of audits conducted in earlier bienniums. UN )ط( متابعة التوصيات التي ترتبت على عمليات المراجعة الحسابية التي أجريت في فترات السنتين السابقة.
    42. Two thirds of the international field staff had no peacekeeping experience and the staff-turnover rate each year was one in three. Dozens of audits had been carried out, reflecting the increasing size and complexity of peacekeeping and the greater scrutiny being exercised. UN 42 - وأوضحت أن ثلثي الموظفين الميدانيين الدوليين يفتقرون إلى خبرة حفظ السلام، وأن معدل تبدّل الموظفين كل سنة يبلغ واحداً من ثلاثة، وأن عشرات من عمليات المراجعة الحسابية تم إجراؤها بما يعكس تزايد عمليات حفظ السلام حجماً وتعقيداً، فضلاً عما يمارَس من تزايد عمليات التدقيق.
    The Board recommended that UN-Women consider the results of audits conducted on its projects and work closely with implementing partners to address the weaknesses identified. UN أوصى المجلس الهيئة بأن تنظر في نتائج عمليات مراجعة حسابات مشاريعها والعمل بشكل وثيق مع الشركاء المنفذين لمعالجة مواطن الضعف التي حُددت.
    On the basis of a number of audits and evaluations, it is estimated that improved global supply chain management will yield significant savings which, like those accruing from outposting, will be channelled into operations. UN واستناداً إلى عدد من مراجعات الحسابات والتقييمات، يقدر أن تحسين إدارة سلسلة التوريد العالمية ستحقق وفورات كبيرة، سوف توجه نحو العمليات، مثلما وجهت الوفورات الناشئة عن نقل الوظائف.
    15. As a result of audits conducted during the period, OIOS has found that performance measurement is an area that warrants further focus and enhancement by UNHCR. UN 15- ونتيجة لعمليات المراجعة التي أجريت خلال الفترة، اكتشف المكتب أن قياس الأداء مجال يستحق من المفوضية المزيد من التركيز والتعزيز.
    Number of audits commenced and in progress UN عدد عمليات المراجعة التي بدأت ويجري تنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more