The spectre of avian flu threatens parts of Asia and Europe and the disease could become a global pandemic. | UN | كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي. |
There has recently been a new emphasis on the study of migratory species in connection with the problem of avian influenza. | UN | وحظيت دراسة الأنواع المهاجرة من الطيور باهتمام خاص في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بمشكلة أنفلونزا الطيور. |
Activities in prevention of avian Influenza continued nationwide. | UN | واستمرت أنشطة الوقاية من إنفلونزا الطيور على نطاق البلد. |
Help LDCs to address the new threat of avian flu. | UN | مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور. |
Uncontrolled trade in poultry also posed a danger of avian flu. | UN | كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور. |
As of 14 September 2006, there have been 246 human cases of avian influenza and 144 deaths in 10 countries. | UN | وحتى 14 أيلول/سبتمبر 2006، حدثت 246 إصابة بشرية بأنفلونزا الطيور أدت إلى 144 حالة وفاة في 10 بلدان. |
Another potential threat was the emergence of avian influenza outbreaks among poultry in the Gaza Strip. | UN | وتمثل خطر آخر محتمل في ظهور حالات تفشي أنفلونزا الطيور بين الدواجن في قطاع غزة. |
(iii) Particularly focused on global training for surveillance, detection, diagnosis, and combating of avian Influenza. | UN | `3` التركيز بشكل خاص على تنظيم دورات تدريبية على مستوى العالم لمراقبة أنفلونزا الطيور واكتشافها وتشخيصها ومكافحتها. |
The vigorous efforts of the international community to combat the spread of avian influenza. | UN | `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور. |
Until recently, the current outbreak of avian influenza had affected mainly poultry in East and South-East Asia. | UN | وحتى فترة حديثة العهد، أثر الانتشار الحالي لأنفلونزا الطيور بشكل رئيسي في الدواجن في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |
The country was facing difficulties due to conflicts in the region and an influx of refugees, as well as the threat of avian influenza. | UN | وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور. |
The country was facing difficulties due to conflicts in the region and an influx of refugees, as well as the threat of avian influenza. | UN | وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور. |
Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza | UN | تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور |
And its resulting salinity has made the area the crown jewel of avian biodiversity. | Open Subtitles | والملوحة الناتجة جعلت المنطقة جوهرة التاج من التنوع البيولوجي الطيور. |
Your genetic markers ensure that you will never contract any strain of avian flu. | Open Subtitles | علاماتك الوراثية تضمن انك لن تعقد أبداً مع اي من سلالات انفلونزا الطيور |
One of the priority areas of research involves the study of possible changes in migration routes in the context of a changing climate, in connection with the threat of the spread of avian influenza. | UN | وينبغي أن تدرج ضمن الأولويات أبحاث تهدف إلى دراسة التغييرات المحتملة في طرق الهجرة في الظروف المناخية المتغيرة وفيما يرتبط بخطر انتشار أنفلونزا الطيور. |
Despite natural disasters, high oil prices and the persistent threat of avian influenza in some parts of the region, ASEAN economies had grown on average by 6 per cent in 2006. | UN | وبرغم الكوارث الوطنية، وارتفاع أسعار البترول، وخطر انتشار انفلونزا الطيور في بعض أجزاء المنطقة، حققت بلدان الرابطة نمواً بلغ في المتوسط 6 في المائة في عام 2006. |
Thus the existence of avian influenza may threaten progress in the fight to eradicate extreme poverty and hunger, the first of the Millennium Development Goals. | UN | ولهذا، فإن أنفلونزا الطيور قد يهدد التقدم المحرز في محاربة الفقر المدقع والجوع الشديد وفي اجتثاثهما، وهما أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية. |
157. Efforts were intensified to ensure that offices worldwide were prepared to address the twin threats of avian and human influenza. | UN | 157 - وتكثّفت الجهود لكفالة استعداد المكاتب في كل أنحاء العالم للتعامل مع الخطر المزدوج لإنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية. |
Supplementary information indicates that this amount was the share of UNDOF for the procurement of medical supplies for the treatment of avian flu. | UN | وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور. |