"of births" - Translation from English to Arabic

    • من الولادات
        
    • للمواليد
        
    • حالات الولادة
        
    • من المواليد
        
    • للولادات
        
    • الولادات التي
        
    • للولادة
        
    • نسبة الولادات
        
    • قيد المواليد
        
    • ولادات
        
    • من مجموع الولادات
        
    • عدد الولادات
        
    • حالات المواليد
        
    • عمليات الولادة
        
    • نسبة الولادة
        
    – 42 per cent of births are assisted by medical workers; UN ـ ٤٢ في المائة من الولادات تكون بمساعدة موظفين صحيين؛
    The data also show that in all developing countries, a considerable proportion of births are less than two years apart. UN وتبين البيانات أيضا أن نسبة كبيرة من الولادات في جميع البلدان النامية تفصل بينها فترة أقل من سنتين.
    Afghanistan has no proper register of births and deaths, making demographic parameters inadequate. UN ولا يوجد في أفغانستان سجل سليم للمواليد والوفيات، مما يجعل البارامترات الديمغرافية غير كافية.
    Seventy-five per cent of births take place at home. UN ويحدث خمسة وسبعون من حالات الولادة في البيوت.
    High infant and child mortality in the poor population leads to early marriage and a high number of births to achieve a completed family size. UN وتفضي وفيات الرضع واﻷطفال المرتفعة بين الفقراء الى الزواج المبكر وإنجاب عدد أكبر من المواليد لتحقيق أسرة متكاملة العدد.
    From these results, it is anticipated that the overall number of births from married persons is to decline hereafter. UN وبناء على هذه النتائج، يتوقع من الآن فصاعدا أن يهبط العدد الكلي للولادات في صفوف الأشخاص المتزوجين.
    You must say I'll love for any number of births. Open Subtitles عليك أن تقول سوف أحبك لإي عدد من الولادات.
    Antenatal and post-natal care is provided to all women free of charge, and 99 per cent of births are attended by skilled health personnel. UN وتتوفر لجميع النساء الرعاية قبل الولادة وبعدها مجانا، وتتم 99 في المائة من الولادات تحت إشراف موظفين طبيين مهرة.
    Today, 98 per cent of births take place in hospitals with specialized assistance. UN واليوم، فإن نسبة 98 في المائة من الولادات تجرى في المستشفيات بمساعدة متخصصين.
    There were many programmes for maternal health: 97 per cent of pregnant women made at least one visit to a qualified health worker and 98 per cent of births took place in hospitals. UN وهناك برامج كثيرة لرعاية صحة الأُمهات: فهناك 97 في المائة من النساء الحوامل يقمن بزيارة واحدة على الأقل لعامل صحي مؤهل، و 98 في المائة من الولادات تتم في المستشفيات.
    About seventy-five percent of births occur outside the health facilities and unskilled birth attendants perform about 85 percent of all deliveries. UN فحوالي 75 في المائة من الولادات تتم خارج المرافق الصحية وتقوم القابلات غير الماهرات بنحو 85 في المائة من الولادات.
    The Act also stipulates that, in every state, a registrar of births must be appointed by the wali (governor); UN وقد نص القانون أيضاً على أن يعين الوالي مسجلاً للمواليد في كل ولاية؛
    He also serves as RegistrarGeneral of births, deaths and marriages in Guernsey and Sark. UN كما يعمل كمسجل عام للمواليد والوفيات والزيجات في غيرزني وسارك.
    One hundred per cent of pregnant women receive obstetric care, and 99 per cent of births take place in hospitals. UN ومائة بالمائة من النساء الحوامل يتلقين رعاية تتعلق بالولادة. و 99 بالمائة من حالات الولادة تقع في مستشفيات.
    Proportion of births attended by skilled health personnel WHO UN :: نسبة حالات الولادة بمساعدة موظفين صحيين ماهرين
    Most births in Uruguay take place in health facilities, which facilitates universal registration of births, given that children leave clinics with their birth certificate and identity card number. UN وتُستقبل الغالبية العظمى من المواليد في أوروغواي في المراكز الصحية، مما يسهم في تسجيلهم جميعاً، إذ يخرج المولود من المركز الصحي بشهادة ميلاد ورقم بطاقة هوية.
    36. WV stated that as of December 2013, 45 percent of births were registered. UN 36- وأفادت المنظمة المذكورة بأنه حتى كانون الأول/ديسمبر 2013، تم تسجيل 45 في المائة من المواليد.
    :: Percentage of births attended by skilled health personnel; UN :: النسبة المئوية للولادات بمساعدة موظف صحة ماهر؛
    Indicator 5.2 Proportion of births attended by skilled health personnel UN نسبة الولادات التي جرت تحت إشراف موظفين صحيين مهرة
    Only a marriage registered at the State registry of births, marriages and deaths implies obligations and rights between spouses. UN ووحده الزواج المسجل في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة هو الذي يمنح الزوجين الحقوق ويفرض عليهما الواجبات.
    (ii) Articles 66 and 67 stipulate that it is a criminal offence to violate the provisions concerning the notification and registration of births; UN ' ٢ ' نصت كل من المادتين ٦٦ و٧٦ على تأثيم اﻷفعال المتعلقة بمخالفة أحكام قيد المواليد وعدم اﻹبلاغ عنهم؛
    The percentage of births to adolescents has also declined from 25 per cent in 1997 to 15 per cent in 2008. UN وانخفضت نسبة ولادات المراهقات أيضا من 25 في المائة في عام 1997 إلى 15 في المائة في عام 2008.
    In 1995, the level of births outside wedlock was 37 per cent. UN وكانت الولادات خارج الزواج في عام ١٩٧٥ أكثر من ٣٧ في المائة من مجموع الولادات.
    Table 31 Number of births by maternal age, Curaçao 2003 UN الجدول 31 عدد الولادات حسب عمر الأم، كوراساو، 2003
    Seventy-three per cent of births involve first or second children, and it is young women who are having them: 65.4% of live births involve mothers aged under 30. UN وتشمل 73 في المائة من الولادات ولادة أولى أو ثانية، لدى أمهات شابات: 65.4 في المائة من حالات المواليد الأحياء تشمل أمهات دون سن الثلاثين.
    The Committee is also concerned that only 10 per cent of births takes place in a health facility. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء عدم تجاوز عمليات الولادة التي تتم في المرافق الصحية نسبة 10 في المائة.
    The proportion of births attended by skilled personnel is 99.5 per cent UN نسبة الولادة التي تمت تحت رعاية طبية تصل إلى 99.5 في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more