"of cca" - Translation from English to Arabic

    • التقييم القطري المشترك
        
    • التقييم المشترك
        
    • التقييمات القطرية الموحدة
        
    • من قانون المدونة الجنائية
        
    • زرنيخات النحاس الكروماتية
        
    • للتقييم القطري الموحد
        
    As such, UNCTAD is expected to participate in formulation of CCA and UNDAF. UN وبذلك يتوقع من الأونكتاد أن يشارك في تصميم التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    For implementation of this recommendation, the secretariat has established a focal point in the Resources Management Service to facilitate greater involvement of UNCTADs areas of concern in formulation of CCA and UNDAF. UN ولتنفيذ هذه التوصية، أنشأت الأمانة مركز تنسيق في دائرة إدارة الموارد لتيسـير زيادة إدماج المجالات التي تهم الأونكتاد في تصميم التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNFPA also chairs the UNDG working group on the use of CCA indicators framework for monitoring progress towards global conference goals. UN ويرأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الانمائية المعني باستخدام إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك من أجل رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق اهداف المؤتمر.
    In his country, the process had worked very well, with the Government having been involved from the very first discussion on the development of CCA indicators. UN وقال إن هذه العملية كانت ناجحة للغاية في بلده حيث شاركت فيها الحكومة منذ بدء مناقشات وضع مؤشرات التقييم المشترك.
    Reviewing of CCA/UNDAF documents to address HIV/AIDS UN :: استعراض وثائق التقييمات القطرية الموحدة/صندوق الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتعلقة بالتصدي للفيروس/الإيدز
    Section 383A of CCA generally captures misappropriation of property. UN وتتناول المادة 383 ألف من قانون المدونة الجنائية عموما تبديد الممتلكات.
    Since the removal of CCA from the domestic wood market in Canada and the USA in 2003, the use of ACQ has grown significantly. UN ومنذ استبعاد زرنيخات النحاس الكروماتية من السوق المحلي للأخشاب في كندا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2003، نما استخدام رباعي الأمونيا والنحاس بشكل كبير.
    266. She said that while the broad structures of CCA/UNDAF were well established, it was now time to focus on the details of how the agencies operated at the country level and how to improve support to Governments. UN 266 - وقالت إنه بالرغم من ترسخ الهياكل العامة للتقييم القطري الموحد/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فقد حان الوقت الآن للتركيز على تفاصيل كيفية عمل الوكالات على المستوى القطري، وكيفية تحسين تقديم الدعم للحكومات.
    He also confirmed that the future country cooperation frameworks would include the inputs of CCA and UNDAF processes where applicable. UN كما أكد على أن إطارات التعاون القطري المقبلة ستتضمن، حيثما أمكن، مدخلات عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This would streamline individual programming procedures and thereby lighten the demands of CCA and UNDAF. UN وسيرشِّد هذا إجراءات البرمجة الإفرادية وبالتالي سيقلل الطلب على التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNDG also endorsed several measures to strengthen the quality of CCA/UNDAF and increase accountability: UN وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا عدة تدابير لتعزيز نوعية التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وزيادة المساءلة:
    Programmatic coherence was pursued through the promotion of internationally agreed development goals and the use of CCA and UNDAF. UN وجرى السعي إلى تحقيق الاتساق في البرمجة من خلال الترويج للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا واستخدام التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    There was a need in that connection for increased strategic collaboration with the Bretton Woods institutions on the preparation of CCA and UNDAF documents. UN وأضاف، في هذا الصدد أن أوكرانيا ترى ضرورة تحقيق مزيد من التعاون الاستراتيجي مع مؤسسات بريتون وودز لدى إعداد وثائق التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Promote use of CCA as common analytical tool of the entire United Nations system (para. 46) UN ▪ النهوض باستخدام التقييم القطري المشترك كأداة تحليلية مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها (الفقرة 46)
    In his country, the process had worked very well, with the Government having been involved from the very first discussion on the development of CCA indicators. UN وقال إن هذه العملية كانت ناجحة للغاية في بلده حيث شاركت فيها الحكومة منذ بدء مناقشات وضع مؤشرات التقييم المشترك.
    176. The UNFPA Representative in Nepal reported that the development of CCA indicators in Nepal had reduced the duplication of efforts by different organizations and had increased team spirit and the sense of purpose among United Nations staff in the country. UN 176 - وقال ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيبال إن وضع مؤشرات التقييم المشترك قلصت ازدواجية جهود مختلف المنظمات، وعززت لدى موظفي الأمم المتحدة في نيبال روح الفريق الواحد الذي يعمل من أجل الهدف نفسه.
    176. The UNFPA Representative in Nepal reported that the development of CCA indicators in Nepal had reduced the duplication of efforts by different organizations and had increased team spirit and the sense of purpose among United Nations staff in the country. UN 176 - وقال ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيبال إن وضع مؤشرات التقييم المشترك قلصت ازدواجية جهود مختلف المنظمات، وعززت لدى موظفي الأمم المتحدة في نيبال روح الفريق الواحد الذي يعمل من أجل الهدف نفسه.
    63. UNIFEM tracks annually the number of CCA/UNDAF, MDG and poverty reduction strategy paper initiatives to which it provides technical expertise. UN 63 - ويتابع الصندوق سنوياً عدد التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية ومبادرات ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي يقدم لها الخبرة الفنية.
    The purpose of the workshops was to familiarize the staff of the commissions with the processes and contents of CCA and UNDAF in the light of the overall United Nations reform and to explore the implementation of those instruments in an interrelated setting of the work of the commissions. UN وكان الغرض من حلقات العمل هذه إطلاع موظفي اللجان على عمليات ومضامين التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في ضوء إصلاح الأمم المتحدة الشامل، ولاستكشاف إمكانية تنفيذ تلك الوسائل في مكان مترابط لعمل هذه اللجان.
    Section 7 of CCA covers principal offenders and the counselling or procuring of another to commit an offence. UN تتناول المادة 7 من قانون المدونة الجنائية الجناة الرئيسيين وإرشاد آخرين أو دعمهم من أجل ارتكاب الجريمة.
    Sections 4 and 509 of CCA both address attempts to commit offences. UN وتتناول المادتان 4 و509 على السواء من قانون المدونة الجنائية الشروع في ارتكاب الجرائم.
    Since the removal of CCA from the domestic wood market in Canada and the USA in 2003, the use of ACQ has grown significantly. UN ومنذ استبعاد زرنيخات النحاس الكروماتية من السوق المحلي للأخشاب في كندا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2003، نما استخدام رباعي الأمونيا والنحاس بشكل كبير.
    This has previously caused additional problems for climbing utility poles, now overcome with the use of softeners (Canada 2014). For hot dry climates the use of CCA can also be an issue for shrinking, cracking or warping of wood. UN وقد تسبب هذا في السابق في حدوث مشاكل إضافية لتسلق أعمدة الكهرباء، وتم التغلب عليه الآن باستخدام الملَيِّنات Canada)، 2014).وفي المناخات الحارة والجافة فقد يؤدي استخدام زرنيخات النحاس الكروماتية أيضاً إلى مشاكل تقلُّص الأخشاب أو تشقُقِها أو التواءها.
    In addition to the priority need to strengthen the country programme processes of CCA and UNDAF, the bulk of the work over the course of the next couple of years would be in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالإضافة إلى الاحتياج المتسم بالأولوية لتعزيز عمليات البرامج القطرية التابعة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن مجمل الأعمال خلال السنوات القليلة المقبلة سيتركز في مجالات تبسيط الإجراءات وتنسيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more