Only about 2 per cent of CDM projects are located in Africa. | UN | ولا يوجد إلا حوالي 2 في المائة من مشروعات آلية التنمية النظيفة في أفريقيا. |
The possible impact on the regional distribution of CDM projects should be considered | UN | ينبغي النظر في احتمال تأثُّر التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة |
The need to ensure the continuity of CDM beyond 2012 is recognized. | UN | تم الاعتراف بضرورة ضمان استمرار آلية التنمية النظيفة لما بعد عام 2012. |
Currently 26 per cent of CDM positions are unfilled. | UN | وهناك حالياً 26 في المائة من الوظائف الشاغرة في آلية التنمية النظيفة. |
Launch of CDM Bazaar To facilitate the exchange of information among buyers, sellers and service providers engaged in the CDM | UN | تيسير تبادل المعلومات بين المشترين والبائعين ومقدمي الخدمات المشتركين في آلية التنمية النظيفة |
Supporting identification of CDM projects, development of project ideas and necessary documentation | UN | :: دعم عملية تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وبلورة أفكار المشاريع وإعداد الوثائق اللازمة |
It has been argued that domestic policy measures have played an important role in allowing developing countries to reap the benefits of CDM. | UN | ورأى البعض أن تدابير السياسات المحلية أدت دوراً مهماً أتاح للبلدان النامية أن تجني ثمار آلية التنمية النظيفة. |
Third, the distribution of CDM projects has strongly tilted towards large industrializing countries such as Brazil, China, India, Mexico and Republic of Korea. | UN | وثالثاً، مال توزيع مشاريع آلية التنمية النظيفة بقوة نحو البلدان الكبيرة الآخذة في التصنيع مثل البرازيل والصين والهند والمكسيك وجمهورية كوريا. |
Environmental issues relevant to validation, verification and certification of CDM projects; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛ |
Environmental issues relevant to validation, verification and certification of CDM projects; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛ |
(ii) Environmental issues relevant to validation, verification and certification of CDM projects; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بتصديق مشاريع آلية التنمية النظيفة وبالتحقق منها وباعتمادها؛ |
These procedures facilitate the flexible implementation of CDM project activities for which the start date of the crediting period is after the date of registration; | UN | وتسهل هذه الإجراءات التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تبدأ فترة استحقاقها بعد تاريخ التسجيل؛ |
Other Parties also reported organizing workshops to train national experts in identification and evaluation of CDM projects. | UN | كما أبلغت أطراف أخرى عن تنظيم حلقات عمل لتدريب خبراء وطنيين على تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وتقييمها. |
Presentation of CDM projects to technology and carbon investors; | UN | ● عرض مشاريع آلية التنمية النظيفة على المستثمرين في التكنولوجيا والكربون؛ |
The number of CDM project activities registered has risen to 718 and the issuance of CERs has reached a total of 62.4 million. | UN | وارتفع عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة إلى 718 نشاطاً ووصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلى 62.4 مليون إصداراً. |
After 2009, it is expected that a capacity will be reached that is comparable to that of CDM. | UN | وبعد عام 2009، يُتوقع بلوغ قدرة مشابهة لقدرة آلية التنمية النظيفة. |
In Morocco, the Energy TTF intervention is supporting the creation of enabling regulatory and institutional environments to promote equity in the distribution of CDM activities. | UN | وفي المغرب، يدعم تدخل الصندوق تهيئة بيئة تنظيمية ومؤسسية مؤاتية لتشجيع الإنصاف في توزيع أنشطة آلية التنمية النظيفة. |
Clarifying procedures to facilitate the submission of CDM project activities | UN | :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
This focus highlights the relevance of CDM projects for CDDCs. | UN | وهذا التركيز يبرِز أهمية مشاريع آلية التنمية النظيفة بالنسبة للبلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية. |
Other forms of capacity-building activities supported by the Executive Board include the creation of CDM and DNA help desks and the preparation of manuals, guidance notes and online courses. | UN | وتشمل الأشكال الأخرى من أنشطة بناء القدرات التي تحظى بدعم المجلس التنفيذي إنشاء مكاتب المساعدة لآلية التنمية النظيفة وللسلطات الوطنية المعينة، وإعداد الأدلة والمذكرات التوجيهية والدورات على الإنترنت. |
This work could pave the way for further simplification of CDM baseline and monitoring methodologies. | UN | ويمكن لهذا العمل أن يمهّد الطريق لمزيد من التبسيط في تحديد خط الأساس ومنهجيات الرصد في إطار الآلية. |
The conference will be aimed at, among other goals, fostering the implementation of CDM mechanisms in the Mediterranean region and promoting the willingness of national authorities to realize CDM projects in different areas. | UN | وسيرمي المؤتمر، من بين أهداف أخرى، إلى تعزيز تنفيذ آليات التنمية النظيفة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، وتعزيز إرادة السلطات الوطنية لإنجاز المشاريع المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في مختلف المجالات. |
To this end, it must present a strong sustainable development case for significantly increasing its share of CDM projects. | UN | ويجب أن تقدم في هذا الصدد حجة قوية للتنمية المستدامة لزيادة حصتها بدرجة كبيرة من مشاريع آليات التنمية النظيفة. |
The revision of the tool may significantly help to improve regional distribution of CDM project activities. | UN | وقد يساعد تنقيح هذه الأداة كثيراً في تحسين التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع الآلية. |