"of central america" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا الوسطى
        
    • لأمريكا الوسطى
        
    • بأمريكا الوسطى
        
    • امريكا الوسطى
        
    • أميركا الوسطى
        
    • السكك الحديدية الدولية ﻷمريكا الوسطى
        
    • أمريكا لوسطى
        
    Vice-President, Asociación Sotz'il, Guatemala; member, Indigenous Council of Central America UN نائب رئيس رابطة سوتزيل؛ وعضو مجلس الشعوب الأهلية في أمريكا الوسطى
    Of all the training my son received in the jungles of Central America, nothing prepared him better for combat Open Subtitles من بين كل التدريبات التي , تلقّاها ابني في غابات أمريكا الوسطى لم يُهيّؤه شيء للمعركة أفضل
    International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    I represent a country that is at the heart of Central America. UN إني أمثل بلداً يقع في قلب أمريكا الوسطى.
    Second Meeting of United Nations Agencies and Indigenous Women Representatives of Central America and Mexico UN الاجتماع الثاني لممثلي وكالات الأمم المتحدة وممثلات نساء الشعوب الأصلية لأمريكا الوسطى والمكسيك
    The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    This can be attributed, at least in part, to climate change, given the high vulnerability of Central America to the effects of this phenomenon. UN يمكن أن يعزى هذا، جزئيا على الأقل، إلى تغير المناخ، بالنظر إلى شدة تعرض أمريكا الوسطى لآثار هذه الظاهرة.
    Disrespect for those values, together with social exclusion, the outrages of militarism and the deadly echo of the Cold War, plunged much of Central America into a series of intense conflicts for almost four decades. UN إن عدم احترام تلك القِيَم بالاقتران مع الاستبعاد الاجتماعي والنزعة العسكرية الفظيعة وصدى الحرب الباردة المميتة قد أغرقت الكثير من أمريكا الوسطى في سلسلة من الصراعات المكثفة زهاء أربعة عقود تقريباً.
    I join in that call as President of Costa Rica and as a citizen of Central America. UN وأنني أنضم إلى ذلك النداء بوصفي رئيسة لكوستاريكا ومواطنة من أمريكا الوسطى.
    International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    58/117 International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America UN تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    The small isthmus of Central America was no exception in those processes to reclaim political systems. UN ولم يكن برزخ أمريكا الوسطى الصغير استثناء في تلك العمليات لاستعادة الأنظمة السياسية.
    The second time I visited this Hall, I came seeking support for the peace plan that the Presidents of Central America had signed. UN وفي المرة الثانية التي زرت فيها هذه القاعة، جئت طالبا دعم خطة السلام التي وقع عليها رؤساء أمريكا الوسطى.
    In addition, the President of El Salvador had joined with the Presidents of the countries of Central America and Mexico in adopting a security strategy for the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضم رئيس السلفادور إلى رؤساء بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك في اعتماد استراتيجية أمنية للمنطقة.
    In 2008, ISDEMU had held the presidency pro tempore of the Council of Women's Ministers of Central America (COMMCA) for the first time. UN وفي عام 2008، تولى للمرة الأولى بصورة مؤقتة رئاسة مجلس وزراء أمريكا الوسطى المعني بالمرأة.
    Update the commitments made at the fourth Meeting of Presidents of Central America. UN استكمال الالتزامات المتعهد بها في الاجتماع الرابع لرؤساء دول أمريكا الوسطى
    It is hoped that all of Central America will continue to work together in this process. UN ويؤمل أن تواصل بلدان أمريكا الوسطى كلها العمل معا في إطار هذه العملية.
    The Governments of Central America are currently working hard to consolidate peace and a spirit of internal reconciliation in our societies. UN وتعمل حكومة أمريكا الوسطى اﻵن جاهدة لتوطيد أواصر السلام وروح المصالحة الداخلية في مجتمعاتنا.
    International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America UN تقديم المساعدة الدولية الى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه
    Report of the Secretary-General on international assistance to and UNDP 25/07/2003 cooperation with the Alliance for Sustainable Development of Central America UN تقرير الأمين العام بشأن المساعدة الدولية المقدمة إلى تحالف التنمية المستدامة لأمريكا الوسطى والتعاون معه
    Third meeting of United Nations agencies and indigenous women's organizations of Central America and Mexico UN الاجتماع الثالث لممثلي وكالات الأمم المتحدة ومنظمات نساء الشعوب الأصلية بأمريكا الوسطى والمكسيك
    To this end, we are pursuing the process of integration with the countries of Central America in all ways that can be mutually beneficial. UN ومن أجل ذلك فإننا نواصل عملية الاندماج مع بلدان امريكا الوسطى بجميع الطرق التي يمكن أن تكون مفيدة للجميع.
    It is also important to point out that the issue of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national boundaries. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    The International Railways of Central America (IRCA) company was purchased; a hydroelectric power station was built at Jurún Marinalá; and the Michatoya River basin, which was controlled by an electric power company with United States capital, was nationalized. UN وتم شراء شركة السكك الحديدية الدولية ﻷمريكا الوسطى (IRCA)، وبناء محطة خورون مارينالا الكهرمائية، فضلاً عن تأميم نهر ميتشاتويا الذي كانت تملكه شركة برؤوس أموال الولايات المتحدة.
    Similarly, we are gratified to note the Alliance for the Sustainable Development of Central America, adopted by the Presidents of Central America in Managua, as well as efforts made in the area of economic integration. UN وبالمثل، فإن من دواعي غبطتنا أن نشير إلى التحالف مــن أجــل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى الذي أقره رؤساء أمريكا لوسطى في ماناغوا، عــلاوة علــى الجهــود التــي بذلت في مجال التكامل الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more