"of comments on" - Translation from English to Arabic

    • من التعليقات على
        
    • من التعليقات بشأن
        
    • تعليقات على
        
    • الملاحظات التي جمعها حول
        
    • التعليقات الواردة على
        
    • للتعليقات بشأن
        
    • للتعليقات على
        
    • ملاحظات على
        
    • في التعليقات على
        
    Below are listed a number of comments on some of the draft Convention's articles. UN وفيما يلي عدد من التعليقات على بعض مواد مشروع الاتفاقية.
    She made a number of comments on specific recommendations that Canada supports. UN كما قدمت عدداً من التعليقات على توصيات محددة تؤيدها كندا.
    Unfortunately, it was not possible for the Committee to arrive at a consolidated set of comments on any of the programmes. UN وقد تعذر على اللجنة، لﻷسف، أن تتوصل إلى مجموعة موحدة من التعليقات بشأن أي من البرامج.
    29. His delegation wished to make a number of comments on the Chair's working paper. UN 29 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يرغب في إبداء عدد من التعليقات بشأن ورقة عمل الرئيس.
    Also, OIOS provided a number of comments on various articles of the project's draft construction contract. UN كذلك قدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعليقات على عدد من مواد مشروع عقد بناء المشروع.
    Through its resolution 1995/35, the Subcommission welcomed with satisfaction the progress report by Mr. Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18), which contained a summary of comments on certain matters of principle, and requested him to submit his final report in August 1996, at its forty-eighth session. UN نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريره النهائي في الدورة المقبلة المزمع عقدها في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    It also provides a preliminary set of comments on the alternative proposal to establish two indices. UN وتقدم أيضا مجموعة أولية من التعليقات على الاقتراح البديل لوضع رقمين قياسيين لتسوية مقر العمل.
    The first set of comments on the draft Convention on Assignment was issued in document A/CN.9/490. UN 1- صدرت المجموعة الأولى من التعليقات على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في الوثيقة A/CN.9/490.
    61. A number of comments on operational costs were set out in paragraphs 22 to 28 of the report. UN 61 - وأعلن أن الفقرات من 22 إلى 28 من التقرير تتضمن عددا من التعليقات على التكاليف التشغيلية.
    The Advisory Committee had made a number of comments on the proposed budget for the new Mission and on the performance report of UNTAET. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات على الميزانية المقترحة للبعثة الجديدة، وكذلك على تقرير أداء الإدارة الانتقالية.
    I would also like to venture a number of comments on the work of the Conference on Disarmament itself, the success of which partially depends on the outcome of the work on the NPT. UN وأود أيضا إبداء عدد من التعليقات على أعمال مؤتمر نزع السلاح ذاته، التي يعتمد نجاحها اعتمادا كليا على محصلة اﻷعمال بشأن معاهدة عدم الانتشار.
    52. The Working Group heard a number of comments on article 25 on the following issues. UN 52- استمع الفريق العامل إلى عدد من التعليقات على المادة 25 بشأن المسائل التالية.
    52. Subsequent to the adoption of opinion 1/1998, the Government of Cuba addressed a letter to the Working Group, in which it formulated a number of comments on the mandate of the Group. UN 52- بعد اعتماد الرأي 1/1998 وجهت حكومة كوبا إلى الفريق العامل رسالة قدمت فيها عددا من التعليقات بشأن ولاية الفريق.
    Linked to this were a number of comments on the lack of resources currently allocated to this area of United Nations activity, especially at the country and operational levels. UN وارتبط بهذا عدد من التعليقات بشأن نقص الموارد المخصصة حاليا لهذا المجال من أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما على المستويين القطري والتنفيذي.
    I asked for the floor, however, Sir, to make a number of comments on the consultations we held with you yesterday in the Presidential consultations. UN غير أنني طلبت أخذ الكلمة، يا سيدي، لﻹدلاء بعدد من التعليقات بشأن المشاورات التي أجريناها معكم يوم أمس في المشاورات الرئاسية.
    The Committee concluded its consideration of the item with adoption, of comments on reports considered at the present session. UN واصلــت اللجنة نظرها في هذا البند بالموافقة على تعليقات على عدد من التقارير التي سبق أن نظرت فيها في الدورة الحالية.
    The point was made that absence of comments on the substance of the proposal did not imply support thereof. UN وأثيرت نقطة مفادها أن عدم إبداء تعليقات على مضمون الاقتراح لا يعني تأييده.
    The Office also had meetings with Cambodia's media associations and human rights organizations to assist them in the preparation of comments on the draft subdecree on the press. UN وعقد المكتب أيضا اجتماعات مع رابطات وسائط الإعلام الكمبودية ومنظمات حقوق الإنسان لمساعدتها على إعداد تعليقات على مشروع المرسوم الفرعي الخاص بالصحافة.
    Through its resolution 1995/35, the Sub—Commission welcomed with satisfaction the progress report by Mr. Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18), which contained a summary of comments on certain matters of principle, and requested him to submit his final report in August 1996, at its forty—eighth session. UN نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره النهائي في دورتها الثامنة واﻷربعين في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    A. Analysis of comments on the first (year 2000) report 17 - 24 8 UN ألف- تحليل التعليقات الواردة على التقرير الأول لعام 2000 17 - 24 9
    The Committee concluded its adoption of comments on reports considered during the current session. UN اختتمت اللجنة اعتمادها للتعليقات بشأن التقارير التي نظر فيها خلال الدورة الحالية.
    Tabular summary of comments on the internal proposal on aldicarb UN المرفق موجز مجدول للتعليقات على المقترح الداخلي بشأن الألديكارب
    The author also maintains that the absence of comments on the merits of the communication constitutes tacit acknowledgement of the truthfulness of the allegations it contains. UN وعلاوة على ذلك، يرى صاحب البلاغ أن عدم إبداء الدولة الطرف ملاحظات على الأسس الموضوعية يشكل إقراراً ضمنياً منها بالانتهاكات المدعى حدوثها.
    3. Consideration of comments on the notifications UN 3 - النظر في التعليقات على الإخطارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more