"of comparative" - Translation from English to Arabic

    • النسبية
        
    • المقارنة
        
    • المقارن
        
    • نسبية
        
    • النسبي
        
    • مقارن
        
    • نسبي
        
    • مقارنة من
        
    This will inevitably mean that they will have to be selective and concentrate in areas of comparative advantage and cutting-edge experience. UN ويعني ذلك أنه لا بد لهم من اتباع أسلوب انتقائي والتركيز على المجالات ذات الميزة النسبية وعلى أحدث الخبرات.
    I shall issue appropriate guidance to heads of field missions and planners to apply the principle of comparative advantage in recommending how to go about discharging a mandate. UN وسأصدر التوجيهات المناسبة لرؤساء البعثات الميدانية ومخططيها لتطبيق مبدأ الميزة النسبية في التوصية بكيفية تنفيذ الولاية.
    Diploma of comparative Laws (Strasbourg, France in 1968) UN دبلوم في القوانين المقارنة ستراسبورغ، فرنسا، 1968
    Summary of comparative data on number of religious organizations in Ukraine UN موجز البيانات المقارنة بشأن عدد المنظمات الدينية في أوكرانيا
    In fostering a better understanding of decolonization issues and status-related questions, we should not overlook the value of comparative analysis. UN من أجل تحصيل فهم أفضل لقضايا إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بمراكز الأقاليم، ينبغي ألا نغفل قيمة التحليل المقارن.
    1990-1998 Associate Professor, Department of comparative Economics and European Studies Centre, Budapest University of Economic Studies UN أستاذ مساعد بقسم الاقتصاد المقارن ومركز الدراسات الأوروبية بجامعة بودابست للدراسات الاقتصادية
    All entities of the United Nations system will participate in the campaign from their respective areas of comparative advantage. UN وستشارك كل كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحملة، كل في المجال الذي تكون له فيه مزية نسبية.
    The Board found that the analysis of comparative cost-effectiveness was limited and that the linkage between expenditure and results was unclear and not evident. UN ولم يجد المجلس إلا تحليلا محدودا للفعالية النسبية من حيث التكلفة عند المقارنات، وأن الربط بين الإنفاق والنتائج غير واضح وبلا دليل.
    In all these efforts, UNICEF will act on the principle of comparative advantage. UN وستعمل اليونيسيف في جميع هذه الجهود على أساس مبدأ الميزة النسبية.
    In all these efforts, UNICEF will act on the principle of comparative advantage. UN وستعمل اليونيسيف في جميع هذه الجهود بالاستناد إلى مبدأ الميزة النسبية.
    It was also argued that, if at all, the theory of comparative advantage would make sense only in a world without money. UN وأُشير أيضاً إلى أن نظرية الميزة النسبية لا معنى لها إلا في عالم خالٍ من النقود.
    It underscored the desirability of UNFPA focusing on its areas of comparative advantage. UN وشدد على استصواب تركيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المجالات التي يتمتع فيها بالميزة النسبية.
    It underscored the desirability of UNFPA focusing on its areas of comparative advantage. UN وشدد على استصواب أن يركز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المجالات التي يتمتع فيها بالميزة النسبية.
    28. One rapidly expanding area within proteomics is that of comparative studies. UN 28- والدراسات المقارنة من المجالات الآخذة في التوسع بسرعة في البروتيوميات.
    The findings of comparative frequencies enable a statistical probability analysis of the person's origin. UN وتمكن نتائج الترددات المقارنة من إجراء تحليل الاحتمالات الإحصائية لمنشأ الشخص.
    The problem, however, is that structural changes caused by this shift may not be a once-for-all affair, because the nature of comparative advantage may itself undergo rapid change during the process of globalization. UN ومع ذلك، فالمشكلة هي أن أمر التغيرات الهيكلية التي يسببها هذا الانتقال قد لا يحسم نهائياً، باعتبار أن طبيعة الميزة المقارنة قد تخضع هي نفسها لتغير سريع أثناء عملية العولمة.
    This resulted in a change in the presentation of the financial statements and the restatement of comparative figures. UN ونتج عن ذلك تغير في عرض البيانات المالية وإعادة بيان الأرقام المقارنة.
    Its mode of operation is to organize meetings and conferences, participate in all kinds of scientific meetings and work with bodies interested in the field of comparative law. UN وتتوسل بتنظيم المحاضرات والمؤتمرات، والمشاركة في جميع الاجتماعات العلمية، والتعاون مع الهيئات المهتمة بالقانون المقارن.
    Member of the Association africaine de droit international comparé (African Association of comparative International Law); UN عضو في الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن.
    Member of the French Society of comparative Law. UN عضو في الجمعية الفرنسية للقانون المقارن.
    The joint vision defines a number of criteria for future United Nations activities in Sierra Leone, including cross-cutting issues and areas of comparative advantage. UN وتحدد الرؤية المشتركة عدداً من المعايير لأنشطة الأمم المتحدة المقبلة في سيراليون بما فيها مسائل شاملة لعدة قطاعات ومجالات ذات ميزة نسبية.
    This is why we have said that these technologies have been a source of comparative advantage and that we should exploit them for development. UN ولهذا قلنا إن هذه التكنولوجيات ظلَّت تمثل مصدر مزية نسبية وأننا ينبغي أن نستغلها من أجل التنمية.
    The Bahamas is very cognizant that we remain one of the few cases of comparative political tranquillity and unassailed natural beauty. UN وتدرك جزر البهاما تماما أننا لا نزال من بين الحالات القليلة التي تتمتع بالهدوء السياسي النسبي والجمال الطبيعي البكر.
    Also, in developing countries, there is need for substantial capacity-building so as to permit assessments of climate and environmental change, especially for quantitative methods of comparative assessment and decision support analyses. UN والحاجة قائمة أيضا في البلدان النامية إلى بناء قدرات كبيرة ليتسنى إجراء عمليات تقييم للتغير في المناخ والبيئة، خاصة في الأساليب الكمية المتبعة لإجراء تقييم مقارن وتحليلات لدعم ما يتخذ من قرارات.
    Noting that the meeting was taking place against a backdrop of comparative insecurity, he said that the horrific consequences of terrorism had been felt the world over. UN وبعد أن أشار إلى أن الجلسة تعقد على خلفية انعدام نسبي في الأمن، قال إن النتائج المروعة للإرهاب قد بدأ يلمسها العالم أجمع.
    5. Other elements in place from the beginning have been the idea of adjusting comparative shares of total national income by taking account of comparative per capita income and the idea of a ceiling rate and of a minimum rate of assessment, or floor. UN 5 - ومن بين العناصر التي كانت تستخدم منذ البداية فكرة تعديل أنصبة مقارنة من مجموع الدخل القومي بمراعاة نصيب مقارن للفرد من الدخل القومي وفكرة إيجاد معدل أقصى ومعدل أدنى أو حد أدنى للنصيب المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more