"of conduct for" - Translation from English to Arabic

    • لقواعد سلوك الموظفين
        
    • قواعد السلوك لصيد
        
    • لسلوك
        
    • قواعد سلوك
        
    • السلوك للمكلفين
        
    • قواعد السلوك للموظفين
        
    • السلوك الخاصة
        
    • سلوك المكلفين
        
    • لقواعد السلوك لصيد
        
    • قواعد السلوك بشأن
        
    • السلوك لأصحاب
        
    • لقواعد السلوك بشأن
        
    • السلوك المتعلقة
        
    • السلوك في
        
    • السلوك لموظفي
        
    International Code of Conduct for Public Officials UN ● المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Conflict of interest and impartiality provisions are key components of the International Code of Conduct for Public Officials. UN وتشكل الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح والحياد المكونات الرئيسية للمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries UN مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة
    53. At the national level, codes of Conduct for public officials may be established through various sources. UN 53- ويمكن وضع مدونات قواعد لسلوك الموظفين العموميين على الصعيد الوطني من خلال مصادر مختلفة.
    Another delegate called for a code of Conduct for closed meetings. UN ودعا مندوب آخر إلى وضع مدونة قواعد سلوك للجلسات المغلقة.
    In dealing with communications, the Working Group will give consideration to articles 9, 10 and 14 of the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-Holders of the Human Rights Council. UN وعند معالجة البلاغات، يضع الفريق العامل في اعتباره المواد 9 و10 و14 من مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    In addition, the Code of Conduct for Civil Servants obliges them to report possible cases of corruption. UN فضلاً عن ذلك، فإن مدونة قواعد السلوك للموظفين المدنيين تلزِمهم بالإبلاغ عن قضايا الفساد المحتملة.
    Codes of Conduct for Scientists: Discussions in Japan on the Issue UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: نقاشات في اليابان حول المسألة
    With regard to the concerns raised about his adherence to the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders, he emphasized that he followed the Code strictly. UN وفيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت بخصوص التزامه بمدونة قواعد سلوك المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أكد أنه يتبّع قواعد السلوك بدقة.
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛
    International Code of Conduct for Public Officials UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    This is the case despite the fact that the problems of fishery management are widely recognized and in spite of the adoption of the 1995 Fish Stocks Agreement and the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN وهذه هي الحالة بالرغم من حقيقة أن مشاكل إدارة مصائد اﻷسماك جرى التعرف عليها على نطاق واسع وبالرغم من اعتماد اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ ومدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    We also consider it important for States to adhere to the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ونرى أنه من المهم أن تلتزم الدول بمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    In that regard, it was appropriate to consider the question of elaborating a code of Conduct for peacekeepers. UN ورأى أن من المناسب في هذا الصدد النظر في مسألة وضع مدونة لسلوك أفراد عمليات حفظ السلام.
    The view was expressed that the matter could be addressed in greater detail in a code of Conduct for neutrals. UN وأبدي رأي مفاده أنَّ من الممكن تناول هذا الأمر بمزيد من الإسهاب في مدونة قواعد سلوك تخص المحايدين.
    At the same time, in accordance with the code of Conduct for mandate holders, Kazakhstan calls upon United Nations special procedures to remain committed to exercising their functions in accordance with the framework of their mandate. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا لمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات، تدعو كازاخستان إلى أن تظل الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة ملتزمة بممارسة مهامها وفقا لإطار ولايتها.
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN ● مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    Elements for Use in Developing Codes of Conduct for Scientists UN عناصر للاستخدام في وضع مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء
    They should work professionally, objectively and without politicization, in compliance with the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Council. UN وينبغي أن يعملوا بصورة مهنية، وموضوعية وبدون تسييس، امتثالا لمدونة قواعد سلوك المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة التابعين للمجلس.
    In the broader context of fisheries, it also asked for the preparation by FAO of an international code of Conduct for responsible fishing. UN وضمن اﻹطار اﻷعم لمصائد اﻷسماك، طلب المؤتمر أيضا أن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    We also continue to subscribe to the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ولا نزال نؤيد مدونة قواعد السلوك بشأن صيد الأسماك المقترن بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    Institution-building of the Human Rights Council and draft code of Conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Achieving real surveillance and monitoring is possible if a Code of Conduct for Space were to be established. UN ومن الممكن تحقيق رقابة ورصد حقيقيين إذا أمكن وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الفضاء.
    Her delegation hoped that the Special Rapporteur would act in accordance with the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders and carry out his work fairly, objectively and non-selectively. UN وأعربت عن أمل الصين في أن يحترم المقرر الخاص مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالمكلفين بموجب الإجراءات الخاصة وأن يقوم بعمله على نحو عادل وموضوعي ولا إنتقائي.
    His delegation also supported the proposal of the European Union to work out a code of Conduct for peace-keeping operations. UN وقال إن وفد بلده يؤيد أيضا المقترح بأن يعد الاتحاد اﻷوروبي مدونة لقواعد السلوك في عمليات حفظ السلام.
    II. Standards of Conduct for the international civil service UN الثاني - معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more