"of contemporary forms" - Translation from English to Arabic

    • اﻷشكال المعاصرة
        
    • لﻷشكال المعاصرة
        
    • عن الأشكال المعاصرة
        
    • بأشكالها المعاصرة
        
    • تنطوي على أشكال معاصرة
        
    • من الأشكال المعاصرة
        
    • المتصلة بالأشكال المعاصرة
        
    Considering that the World Conference should be action—oriented and aimed at the eradication of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ ترى أن المؤتمر العالمي ينبغي أن يكون عملي المنحى وأن يهدف إلى استئصال اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أولاً عام
    The international organs and bodies focus on the analysis of contemporary forms and root causes of these phenomena, with a view of proposing specific methods of combating them. UN وتركز اﻷجهزة والهيئات الدولية على تحليل اﻷشكال المعاصرة واﻷسباب الجذرية لتلك الظواهر بغية اقتراح أساليب محددة لمكافحتها.
    His Government was alarmed at the propagation of contemporary forms of racism, such as the campaign of xenophobia against migrant workers, especially the campaign against the Muslim-Arab minority in many countries. UN وأشار إلى انزعاج حكومته من انتشار وترويج اﻷشكال المعاصرة من العنصرية، مثل حملة كراهية اﻷجانب الموجهة ضد العمال المهاجرين، لا سيما الحملة ضد اﻷقلية المسلمة والعربية في كثير من البلدان.
    Also welcomes the Special Rapporteur's proposal concerning the organization of an interdisciplinary seminar on the problems of the theoretical aspects and specific manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia; UN ٣- ترحب أيضا باقتراح المقرر الخاص تنظيم حلقة دراسية متعددة الاختصاصات عن مشاكل الجوانب النظرية والمظاهر المحددة لﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب؛
    In the first part the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance analyses the phenomenon of defamation of religions and incitement to racial and religious hatred as manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي الجزء الأول، يحلل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ظاهرة التشهير بالأديان والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية باعتبارها تعبيراً عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    " (a) Incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination against Africans and people of African descent, Arabs, Asians and people of Asian descent, migrants, refugees, asylum-seekers, persons belonging to minorities and indigenous peoples, as well as other victims included in the Durban Declaration and Programme of Action; UN " (أ) الأحداث التي تنطوي على أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد الأفريقيين، والمنحدرين من أصل أفريقي، والعرب، والآسيويين، والمنحدرين من أصل آسيوي، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والأشخاص المنتمين إلى أقليات، والسكان الأصليين، والضحايا الآخرين المدرجين في إعلان وبرنامج عمل دوربان؛
    All Member States should implement the Special Rapporteur's recommendations as set forth in his report, which listed an alarming number of contemporary forms of racism. UN وينبغي على جميع الدول الأعضاء تنفيذ توصية المقرر الخاص كما جاءت في تقريره، الذي سرد عدداً مزعجاً من الأشكال المعاصرة للعنصرية.
    II. EXAMPLES of contemporary forms OF RACISM, RACIAL UN ثانياً- ظهور اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    56. In view of the growing importance of contemporary forms of intolerance and xenophobia, his delegation supported the idea of consolidating all programmes that were being carried out in that area by the United Nations and its specialized agencies. UN ٦٥ - وقال إن وفده يؤيد، إزاء تعدد اﻷشكال المعاصرة للتعصب وكراهية اﻷجانب، الرأي القائل بتجميع البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في هذا المجال.
    Conscious that the scourges of racism and racial discrimination are continually assuming new forms, requiring a periodic re-examination of the methods used to combat them, the Subcommission recommends that the Commission on Human Rights should appoint a special rapporteur to address the issue of contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. UN وأوصت اللجنة الفرعية، علما منها بأن ويلات العنصرية والتمييز العنصري تتقمص باستمرار أشكالا جديدة، مما يقتضي إعادة النظر دوريا في اﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا تسند إليه مهمة النظر في مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب.
    Observing that the manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance bode ill for the international community, that racist propaganda and incitement to racial hatred are spreading and that racism is taking increasingly violent forms, UN وإذ تلاحظ أن مظاهر اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك هي نذير سوء للمجتمع الدولي، وأن الدعاية العنصرية والتحريض على الكراهية العرقية آخذان في الانتشار وأن العنصرية لا تني تتخذ أشكالاً عنيفة على نحو متزايد،
    Observing that the manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance bode ill for the international community, that racist propaganda and incitement to racial hatred are spreading and that racism is taking increasingly violent forms, UN وإذ تلاحظ أن مظاهر اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك نذير سوء للمجتمع الدولي؛ وأن الدعاية العنصرية والتحريض على الكراهية العرقية آخذان في الانتشار؛ وأن العنصرية تتخذ أشكالاً عنيفة على نحو متزايد،
    Noting with grave concern the persistence of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including new policies based on racial, religious, ethnic, cultural and national superiority or exclusivity, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد استمرار اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من التعصب، بما فيها السياسات الجديدة المرتكزة على التفوق أو التفرد العنصري، والديني، والاثني، والثقافي، والوطني،
    17. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, with a view to enabling him to fulfil his mandate, including to examine incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, inter alia, against blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, Negrophobia, anti-Semitism and related intolerance; UN ١٧ - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون على الوجه اﻷكمل مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة حوادث اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منها السود والعرب والمسلمون، وكراهية اﻷجانب، وكراهية الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    'Decides to extend for a period of three years the mandate of the Special Rapporteur to examine incidents of contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as governmental measures to overcome them, and to report on these matters to the Commission on a yearly basis, beginning at its fifty-third session.' UN " تقرر أن تمدد لمدة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المتمثلة في دراسة ظواهر اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، فضلاً عن التدابير الحكومية الرامية الى التغلب عليها وتقديم تقرير عن هذه المسائل الى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الثالثة والخمسين.
    21.32 During the last two years, a number of new studies were initiated upon the decision of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, including studies relating to economic, social and cultural rights, the question of contemporary forms of slavery and related issues, and certain issues concerning the administration of justice. UN ٢١-٣٢ وخلال السنتين الماضيتين، بدأ عدد من الدراسات الجديدة بناء على ما قررته لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بما في ذلك دراسات تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومسألة اﻷشكال المعاصرة للرق والقضايا ذات الصلة. وبعض القضايا المتعلقة بإقامة العدل.
    2. By its resolution 1994/64 of 9 March 1994, the Commission took note of that report and welcomed the Special Rapporteur's proposal concerning the organization of an interdisciplinary seminar on the problems of the theoretical aspects and specific manifestations of contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. UN ٢- وبقرارها ٤٩٩١/٤٦ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير ورحبت باقتراح المقرر الخاص المتعلق بتنظيم حلقة دراسية متعددة التخصصات عن مشاكل الجوانب النظرية والمظاهر المحددة لﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب.
    6. In that connection, his delegation looked forward to the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which should be action-oriented and aimed at the genuine eradication of contemporary forms of racism. UN ٦ - وقال ان وفده، في هذا الصدد، يتطلع إلى انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي ينبغي أن يكون عملي التوجه وأن يهدف إلى الاستئصال الفعلي لﻷشكال المعاصرة من العنصرية.
    " 21. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance inter alia, against Africans and people of African descent, Arabs, Muslims and Jews; UN " 21 - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الأحداث الناجمة عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منهم السود والعرب والمسلمون، وكره الأجانب، وكره الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " 23. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, inter alia, against blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, Negrophobia, anti-Semitism and related intolerance; UN " 23 - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الأحداث الناجمة عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منها السود والعرب والمسلمون، وكراهية الأجانب، وكراهية الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (a) Incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination against Africans and people of African descent, Arabs, Asians and people of Asian descent, migrants, refugees, asylum-seekers, persons belonging to minorities and indigenous peoples, as well as other victims included in the Durban Declaration and Programme of Action; UN (أ) الأحداث التي تنطوي على أشكال معاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد الأفريقيين، والمنحدرين من أصل أفريقي، والعرب، والآسيويين، والمنحدرين من أصل آسيوي، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، والأشخاص المنتمين إلى أقليات، والسكان الأصليين، وغيرهم من الضحايا المشار إليهم في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Indigenous peoples within the Andean regions are witnessing a denial of contemporary forms of indigenous water management systems in addition to the denial by the Governments and non-indigenous peoples of inherent indigenous rights to land and water. UN ويشهد السكان الأصليون داخل مناطق الإنديز حرمانا من الأشكال المعاصرة لنظم إدارة مياه السكان الأصليين، إضافة إلى إنكار الحكومات والسكان غير الأصليين للحقوق الأصيلة للسكان الأصليين في الأراضي والمياه.
    33. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate to examine incidents of contemporary forms of racism, racial discrimination, any form of discrimination against, inter alia, Blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, Negrophobia, anti-Semitism and related intolerance; UN 33- تحث جميع الحكومات على التعاون على الوجه الأكمل مع المقرر الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته المتمثلة في دراسة الحالات المتصلة بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وأي شكل من أشكال التمييز يوجَّه ضد آخرين، ومنهم السود والعرب والمسلمون، وكره الأجانب والسود ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more