"of data on" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المتعلقة
        
    • البيانات عن
        
    • بيانات عن
        
    • البيانات بشأن
        
    • للبيانات المتعلقة
        
    • البيانات الخاصة
        
    • بيانات بشأن
        
    • للبيانات عن
        
    • للبيانات بشأن
        
    • البيانات حول
        
    • البيانات المتصلة
        
    • البيانات على
        
    • لبيانات عن
        
    • بيانات تتعلق
        
    • ببيانات تتعلق
        
    The absence of data on such money transactions made the design and implementation of macroeconomic policies difficult. UN وغياب البيانات المتعلقة بتلك المعاملات المالية جعل من الصعوبة بمكان تصميم وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية.
    Support for better collection and analysis of data on women and children in need of special protection UN دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة
    Part IV: Compilation of data on trade in selected categories of goods UN الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع
    There is a lack of data on this chemical. UN وهناك نقص في البيانات عن هذه المادة الكيميائية.
    However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم.
    The timeline and resources available did not permit collection and analysis of data on pesticide poisoning incidents. UN ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات.
    The figure is modelled by the agency when there is a complete lack of data on the variable being estimated. UN تستنبط الوكالة الرقم عندما يكون هناك افتقار كامل للبيانات المتعلقة بالمتغير المراد تقديره.
    There is a lack of data on chronic effects. UN وهناك نقص في البيانات المتعلقة بالآثار المزمنة.
    Experts also acknowledged some of the technical challenges associated with the transmission and processing of data on illicit drugs. UN كما أقرّ الخبراء بوجود بعض التحديات التقنية المرتبطة بنقل البيانات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة ومعالجتها.
    This should result in faster processing times and improved collection of data on the movement of personnel within the Mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي حتما إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    There is a lack of data on chronic effects. UN وهناك نقص في البيانات المتعلقة بالآثار المزمنة.
    Ways to ensure greater precision of data on integrated global management must be explored. UN ويجب استكشاف السبل لكفالة زيادة دقة البيانات المتعلقة بالإدارة الكلية المتكاملة.
    The paucity of data on demand for independent system-wide evaluation and the value of engaging in system-wide evaluations are discussed. UN ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة.
    UNESCO conducts extensive collections of data on people's educational levels and participation rates in education in different countries. UN وتقوم اليونسكو بإجراء عمليات واسعة لجمع البيانات عن مستويات تعليم الناس ومعدلات المشاركة في التعليم في مختلف البلدان.
    Analytic framework for development of data on women entrepreneurs UN الإطار التحليلي لإعداد البيانات عن المشتغلات بالأعمال الحرة
    It was important for all relevant actors to support and implement collection and disaggregation of data on indigenous peoples. UN ومن الأهمية بمكان أن تؤيدَ جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وتنفِّذَ جمع البيانات عن الشعوب الأصلية وتجزئتها.
    The Institute is also advancing rapidly on the production of data on employment in the culture sector. UN ويحرز المعهد تقدماً سريعاً أيضاً بشأن إصدار بيانات عن العمالة في قطاع الثقافة.
    Currently, the lack of data on consumption has had an impact on the ability to forecast demand accurately. UN وفي الوقت الحالي، يؤثر عدم وجود بيانات عن الاستهلاك على القدرة على التنبؤ بالطلب بدقة.
    Part1: Exchange of data on research centres and laboratories; UN القسم 1: تبادل البيانات بشأن مراكز البحوث والمختبرات؛
    This would also enable the use of national reports as a source of data on the various indicators needed for the evaluation. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يجعل بالإمكان استخدام التقارير الوطنية كمصدر للبيانات المتعلقة بمختلف المؤشرات اللازمة للتقييم.
    The Committee considers the absence of data on the extent and prevalence of such violence in the Czech Republic to be a critical deficiency. UN وتعتبر اللجنة أن عدم وجود البيانات الخاصة بنطاق ومدى انتشار هذا النوع من العنف في الجمهورية التشيكية يشكل نقصا خطيرا.
    It was also concerned about the lack of data on children of Nepalese ethnic origin attending school. UN وشعرت اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس المنحدرين من أصل نيبالي.
    United Nations basic data on the public sector and other international sources of data on the public sector UN ثانيا - بيانات الأمم المتحدة الأساسية عن القطاع العام والمصادر الدولية الأخرى للبيانات عن القطاع العام
    There is no systematic collation of data on whistle-blowing, owing to the lack of a central intake mechanism UN ليس ثمة جمع منهجي للبيانات بشأن الإبلاغ عن البيانات، بسبب الافتقار إلى آلية مركزية لتلقي البلاغات
    One speaker noted that in his country there had been successful attempts to harmonize the collection of data on gender-based violence and assemble information from various databases. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنّ بلده شهد محاولات ناجحة لتنسيق جمع البيانات حول العنف الجنساني واستقاء معلومات حول هذا الموضوع من مختلف قواعد البيانات.
    :: Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims UN :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا
    Meanwhile the Bretton Woods institutions and United Nations bodies are placing increasing amounts of data on the Internet and the World Wide Web. UN وفي غضون ذلك، تنشر مؤسسات بريتون وودز وهيئات اﻷمم المتحدة كميات متزايدة من البيانات على شبكة اﻹنترنت والشبكة العالمية.
    Annex VI: Summary by region: 2004 analysis of data on production and consumption; UN المرفق السادس: موجز بحسب الإقليم: تحليل لبيانات عن الإنتاج والاستهلاك في عام 2004؛
    The Committee also recommends that the State party take the measures necessary for the comprehensive collection and analysis of data on child poverty in order for it to be effectively addressed. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ التدابير الضرورية لجمع بيانات تتعلق بمسألة فقر الأطفال وتحليلها بشكل شامل بغية معالجتها بفعالية.
    11. Maintaining of data on confiscated proceeds of money-laundering UN 11- الاحتفاظ ببيانات تتعلق بعائدات غسل الأموال المصادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more