| The total number of days worked by the two individuals was 1,327. | UN | وبلغ مجموع عدد أيام العمل الفعلية بالنسبة لهما 327 1 يوما. |
| A series of larger cities were completely ethnically cleansed in only a matter of days, notwithstanding the presence of KFOR. | UN | وقد طهرت عرقيا تماما سلسلة من المدن اﻷكبر حجما خلال بضعة أيام ليس إلا رغم وجود قوة كفور. |
| The number of days worked totalled 4,489 over the course of the biennium, representing a cost in salaries and fees of $1.2 million. | UN | وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار. |
| Number of days, cost to register a title to property | UN | عدد الأيام اللازمة لتسجيل سند ملكية وكلفة هذا التسجيل |
| Number of days between requisition submission and issue of purchase order | UN | عدد الأيام الفاصلة بين تقديم طلب التزويد وإصدار أمر الشراء |
| I'd like to take a couple of days... and get more information for you before characterizing him. | Open Subtitles | و أنا أودّ أن آخذ يومان لأحصل على المزيد من المعلومات لك قبل تحديد شخصيته |
| The number of beneficiaries or of days of stock to be kept has not been specified in that plan. | UN | غير أن عدد المستفيدين أو عدد أيام المخزون الذي يتعين الاحتفاظ به لم يحدد في هذه الخطة. |
| You know, maybe if Lucy did come and spend a couple of days with me, it would give the two of you a break, you know? | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما لو لوسي لم تأتي وقضاء بضعة أيام مع لي، و ذلك من شأنه أن يعطي اثنين منكم استراحة، هل تعلم؟ |
| A couple of days ago I had our tech guys block their tracking device so only ours will work. | Open Subtitles | قبل بضعة أيام كان لي رفاق التكنولوجيا لدينا منع جهاز تتبع لها ذلك فقط لنا سوف يعمل. |
| You'll be able to resume your schedule in a couple of days. | Open Subtitles | سو ف تكون قادرا على استئناف جدول أعمالك خلال بضعة أيام |
| Yet even these landscapes can be transformed in a matter of days. | Open Subtitles | ولكن حتى هذه المناظر الطبيعية يمكن أن تتحول في غضون أيام |
| What's so important that it can't wait a couple of days? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم الذي لا يمكنه انتظار بضعة أيام |
| I can't keep begging you to do this with me. He's leaving in a couple of days. | Open Subtitles | اسمعني , لن أستمر في التوسل اليك لتقوم بهذا معي انه سيرحل في أيام قليلة |
| May've taken us a couple of days instead of five minutes, but we finally robbed a bank, boys. | Open Subtitles | قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق ولكننا نهبنا مصرفاً أخيراً يا رفاق |
| Number of days between receipt of request and response | UN | عدد الأيام الفاصلة بين تلقي الطلب والاستجابة له |
| A timeline was also introduced where all parties were allotted a specific number of days to complete relevant actions. | UN | وبدأ أيضا العمل بجدول زمني يُمنح بموجبه لجميع الأطراف عدد محدد من الأيام لإنجاز الإجراءات ذات الصلة. |
| Honey, you got a rough couple of days coming up, you should pray for yourself. | Open Subtitles | عزيزتي، أمامك يومان صعبين في طريقهم عليك التجهز |
| If the prior warn would be a matter of days. | Open Subtitles | لو اعطيتنا ملاحظة بسيطة كان الامر يستغرق ايام قليلة |
| I thought... there's lots of room here... for a couple of days | Open Subtitles | اعتقدت , بأن هناك الكثير من الغرف هنا ليبقوا بأحدها ليومين |
| adds 20 commission. I'll be ready for, say, a couple of days. | Open Subtitles | وسأرده إليه إضافة 20 ألف أي 100 ألف في خلال يومين |
| Your surveillance. Any other footage corrupted in the last couple of days? | Open Subtitles | لقطات مُراقبتك، هل هُناك أيّ لقطات أخرى انعطبت خلال اليومين المُنصرمين؟ |
| When they appear, the end of days is neigh. | Open Subtitles | عندما يظهرون، فهذه ستكون نهاية أيّام صهيل الخيول |
| 75. The Committee notes with surprise that the IDF investigation was conducted for a number of days only. | UN | 75 - ومما يدعو إلى استغراب اللجنة أن تحقيق جيش الدفاع الإسرائيلي استمر لأيام معدودة فقط. |
| You know, it was a bumpy start for sure, but, uh, couple of days later, we were on the beach, and we were all a little closer because of it. | Open Subtitles | تعرفون كانت بداية مروعة على وجه اليقين ولكن بعدها بأيام كنا على الشاطئ أصبحنا قريبين من بعضنا أكثر |
| (Average number of days a Professional post remains vacant from the day the incumbent leaves to the date his/her replacement comes on board) | UN | متوسط عدد الأيام الذي تظل فيه وظيفة من الفئة الفنية شاغرة، من يوم مغادرة شاغلها إلى تاريخ استلام بديله العمل |
| Thus, the total number of days during which the Commission would have had no meetings during its 2002 substantive session would have grown to four. | UN | وبالتالي، فإن العدد الإجمالي للأيام التي لن تعقد الهيئة أية اجتماعات فيها خلال دورتها لعام 2002 ستبلغ أربعة أيام. |
| In any case, if he can't make it, I need to know a couple of days in advance. | Open Subtitles | فى اى حالة لو لم يحضر فى احد الايام اريد ان اعلم قبلها بيومين |
| Brandt's in Paris for a couple of days. This is our chance to make an impact. | Open Subtitles | . براندت سيكون في باريس ليومان هذه هي فرصتنا لنحدث ضرراً |
| There's lots of days you can't work. | Open Subtitles | ستأتي الكثير مِنْ أيامِ لن تَستطيعُ العمل فيها |