"of de facto equality" - Translation from English to Arabic

    • المساواة الفعلية
        
    • بالمساواة الفعلية
        
    • المساواة الواقعية
        
    • المساواة بحكم الواقع
        
    • المساواة في الواقع
        
    • مساواة فعلية
        
    • المساواة بحكم الأمر الواقع
        
    • مساواة حقيقية
        
    36. She wondered why the Government had not yet taken temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality. UN 36 - واستفسرت عن السبب في أن الحكومة لم تتخذ بعد أي إجراءات خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    At the same time this measure will constitute an important step forward in the establishment of de facto equality between women and men in their working lives. UN وعلى نفس المنوال، فان هذا التدبير يشكل خطوة مهمة في مجال إرساء المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في الحياة المهنية.
    The achievement of de facto equality was a long-term process, requiring far-reaching change and the participation of all members of society. UN وعملية تحقيق المساواة الفعلية عملية طويلة الأجل، وتتطلب إجراء تغيير بعيد المدى ومشاركة جميع أعضاء المجتمع.
    Temporary special mechanisms to expedite the attainment of de facto equality between men and women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    The Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures explained that such measures were the most appropriate means of accelerating the achievement of de facto equality for women. UN وأضافت أن التوصية رقم 25 بشأن التدابير الخاصة تبين أن هذه التدابير هي أنسب الوسائل لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    The elimination of discriminatory laws is considered to be a necessary step in the realization of de facto equality between women and men. UN ويعتبر القضاء على القوانين التي تنطوي على التمييز خطوة ضرورية في تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    Malta identified 5 major areas, which call for more commitment towards the achievement of de facto equality: UN وقد حددت مالطة 5 مجالات رئيسية تتطلب التزاما أكبر بغية تحقيق المساواة الفعلية:
    Furthermore, temporary special measures may be required to accelerate the achievement of de facto equality. UN وعلاوة على ذلك، فقد تكون ثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية.
    To achieve the goal of de facto equality of women and men special efforts should be made in order to increase the status of women. UN لكي يتم تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، ينبغي بذل جهود خاصة لتعزيز مركز المرأة.
    There is still room for improving and instituting affirmative action measures, for the achievement of de facto equality in this respect. UN ولا يزال ثمّة مجال للتحسين وإرساء تدابير للعمل الإيجابي من أجل تحقيق المساواة الفعلية في هذا الصدد.
    7. Her Government believed that the harmonization of work and family responsibility was of great importance for the attainment of de facto equality. UN ٧ - واستطردت قائلة إن حكومتها تعتقد بأن تحقيق الانسجام بين العمل ومسؤولية اﻷسرة أمر ذو أهمية كبرى لتحقيق المساواة الفعلية.
    The Committee is concerned, however, about the fact that temporary special measures are not being used in other areas covered by the Convention to accelerate the achievement of de facto equality of women and men. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق إزاء كون التدابير الخاصة المؤقتة لا تستخدم في المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاقية من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    42. Existence of temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality between men and women UN 42 - وجود تدابير مؤقتة خاصة ترمي إلى التعجيل بإرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    As of January 1st, 2013 new provisions will take effect calling for adherence to the principle of " outcome-orientation " , especially with regard to the goal of de facto equality between women and men. UN واعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2013 سيجري تنفيذ أحكام جديدة تدعو إلى الالتزام بمبدأ " تحقيق النتائج " ، لا سيما فيما يخص هدف تحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    A report describing the results of monitoring the outcomes has to be submitted to the National Council every year, providing separate information on areas that serve the achievement of de facto equality. UN ويتعين تقديم تقرير يصف نتائج عملية الرصد إلى المجلس الوطني كل عام ويقدِّم معلومات منفصلة عن المجالات التي تفيد في تحقيق المساواة الفعلية.
    Article 4: Acceleration of de facto equality between men and women 10 UN المادة 4: التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 8
    The state promotes the implementation of de facto equality for women and men and works towards the elimination of existing disadvantages. UN وتعمل الدولة على النهوض بتنفيذ المساواة الواقعية بين المرأة والرجل وتعمل على القضاء على المساوئ القائمة.
    Temporary special measures are in place in many countries to accelerate achievement of de facto equality. UN واتخذت تدابير مؤقتة خاصة في العديد من البلدان من أجل تعجيل تحقيق المساواة بحكم الواقع.
    13. According to the case law of the Federal Supreme Court, article 8, paragraph 3, second sentence Cst empowers lawmakers to take positive action towards the achievement of de facto equality between women and men. UN 13 - وحسب تشريعات المحكمة الاتحادية، فإن الجملة الثانية من الفقرة الثالثة من المادة 8 من الدستور تعد المشرع على اتخاذ تدابير إيجابية بفرض تحقيق المساواة في الواقع بين الرجل والمرأة(13).
    Implementation of article 4 of the Convention: Acceleration of de facto equality between men and women UN تطبيق المادة 4 من الاتفاقية: التعجيل بإقامة مساواة فعلية بين الرجل والمرأة
    While article 4 provided for the use of temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality between men and women, the measures described in the report seemed to be of a more general nature. UN فمع أن المادة 4 تنص على استخدام تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بحكم الأمر الواقع بين الرجل والمرأة، بدت التدابير المذكورة في التقرير وكأنها ذات طبيعة أكثر عمومية.
    25. The report states that " the Office of Ethnic Affairs of the Ministry of the Interior and Justice discharges its functions (...) to ensure that black women are recognized in conditions of de facto equality " (p. 29). UN 25 - يرد في التقرير أن مكتب الشؤون الإثنية في وزارة الداخلية والعدل ينفذ مهامه (..) للاعتراف بالنساء السود في ظل مساواة حقيقية (الصفحة 146).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more