"of demonstration" - Translation from English to Arabic

    • البيان العملي
        
    • التظاهر
        
    • الإيضاحية
        
    • للبيان العملي
        
    • تنظيم المظاهرات
        
    • التدليلية
        
    UN-Habitat is presently at the stage of demonstration and tools development. UN ويجتاز موئل الأمم المتحدة في الوقت الحاضر مرحلة البيان العملي واستحداث الأدوات.
    Implementation of demonstration projects addressing the problems identified at the World Conference on Natural Disaster Reduction will continue in the biennium. UN وسيستمر خلال فترة السنتين تنفيذ مشاريع البيان العملي لمعالجة المشاكل التي حددت في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Hands-on training by means of demonstration projects is particularly beneficial. UN ويعد التدريب العملي عن طريق مشاريع البيان العملي مفيد على نحو خاص.
    Right of demonstration and peaceful public assembly UN الحق في التظاهر وفي التجمع السلمي علانية
    While a large proportion of activists engage in marches and other peaceful forms of protest, there have also been fringe elements that use more violent forms of demonstration, including arson. UN ففي حين أن نسبة كبيرة من الناشطين سياسيا تشترك في المسيرات وغيرها من أشكال الاحتجاج السلمية، هناك أيضا عناصر جانبية تستخدم أشكالا من التظاهر أكثر عنفا، بما في ذلك إشعال الحرائق.
    Parallel to the preparation of the HPMPs, a limited number of demonstration projects will be prepared. UN وبالتوازي مع إعداد تلك الخطط، سيجري إعداد عدد محدود من المشاريع الإيضاحية.
    UN-Habitat is currently facilitating the implementation of demonstration projects in 10 countries affecting over half a million people. UN ويعمل الموئل حاليا على تيسير تنفيذ مشاريع للبيان العملي في 10 بلدان بما يؤثر على أكثر من نصف مليون نسمة.
    9. Effectively exercising the right to freedom of demonstration and association UN 9- الممارسة الفعلية لحرية تنظيم المظاهرات وتكوين الجمعيات
    2. Stresses the need for usefulness of demonstration projects applying appropriate technology for small-scale mining; UN ٢ - تؤكد على ضرورة وفائدة مشاريع البيان العملي التي تطبق فيها تكنولوجيا مناسبة ﻷنشطة التعدين الصغيرة النطاق؛
    Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. UN لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي.
    Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. UN لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي.
    Develop criteria for the selection of demonstration projects on the sustainable management of mangroves during 2003-2005; UN `13 ' وضع معايير لاختيار مشاريع البيان العملي المتعلقة بالإدارة المستدامة للمانغروف خلال الفترة 2003 - 2005؛
    (i) Monitoring the implementation of demonstration projects and evaluating their success on the basis of commonly acknowledged success indicators, to be developed by the secretariat together with the Scientific and Technical Committee and other relevant partners of the International Framework for the Decade; UN ' ١ ' رصد تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد وتقييم نجاحها على أساس مؤشرات نجاح معترف بها وتعدها أمانة العقد بالاشتراك مع اللجنة العلمية والتقنية وغيرها من الشركاء المعنيين ضمن اﻹطار الدولي للعقد؛
    Given the usefulness of demonstration sites in China, the Philippines and the Malacca Straits, the possibility of more such sites being established in the coming year was discussed at the meeting. UN ونظرا لجدوى مواقع البيان العملي المقامة في الصين والفلبين ومضائق ملقا، تمت أثناء الاجتماع، مناقشة إنشاء مزيد من هذه المواقع في السنوات المقبلة.
    It would appear that the freedom of demonstration and assembly stands on a broad ideological basis, at the centre of which is the recognition of the value of the human being, of his dignity, of the freedom given him to develop his personality, and the will to maintain a democratic form of government. UN ويبدو أن حرية التظاهر والتجمع تستند إلى أساس عقائدي واسع يقع في جوهره الاعتراف بقيمة الإنسان وبكرامته وبالحرية المتاحة له لازدهار شخصيته والرغبة في المحافظة على الشكل الديمقراطي للحكومة.
    The provisions which may be circumscribed include those concerning the freedom of speech, freedom of information, freedom of assembly, freedom of demonstration and freedom of association. UN والأحكام التي يجوز تقييدها تشمل الأحكام المتعلقة بحرية الكلام وحرية الإعلام وحرية التجمع وحرية التظاهر وحرية تكوين الجمعيات.
    In respect of freedom of demonstration and freedom of assembly, there is no requirement for the administrative authorities to be informed in advance. UN فيما يتعلق بحرية التظاهر أو التجمع، تجدر الإشارة إلى أن ممارسة هذه الحرية لا تتطلب سوى توجيه تصريح مسبقاً إلى السلطة الإدارية المعنية على سبيل الإحاطة.
    25. Excessive use of force by police services was used to repress freedom of demonstration. UN 25- وقد لجأت دوائر الشرطة إلى الاستعمال المفرط للقوة بغية قمع حرية التظاهر.
    Any type of demonstration was quickly suppressed. UN وكان أي نوع من التظاهر يُقمع بسرعة.
    1. Initiation of demonstration regional or national activities in West Africa, South America and the Mediterranean region and sharing of results with other regions UN 1 - بدء تنفيذ الأنشطة الإيضاحية الإقليمية أو الوطنية في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية والبحر المتوسط، وتبادل النتائج مع المناطق الأخرى.
    - Consider the launching of a collaborative initiative of demonstration projects on public-private partnerships to promote energy efficiency at the city level, based on the successful experience of Almaty, Kazakhstan. UN - النظر في إطلاق مبادرة تعاونية خاصة بمشاريع للبيان العملي فيما يتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز كفاءة استخدام الطاقة على مستوى المدن، استنادا إلى نجاح تجربة آلماتي، كازاخستان.
    120. The principle of freedom of demonstration or of association is guaranteed by the Constitution. UN 120- يكفل الدستور مبدأ حرية تنظيم المظاهرات أو عقد الاجتماعات.
    The Multilateral Fund will fund a limited number of demonstration projects under the following conditions: UN 2 سيقوم الصندوق المتعدد الأطراف بتمويل عدد محدود من المشروعات التدليلية وفقا للشروط التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more