Use of developing country experts is cost-effective besides being culturally and socially appealing. | UN | وغدا استخدام خبراء من البلدان النامية فعالا من حيث التكلفة، فضلا عن أن له جاذبية من الناحية الثقافية والاجتماعية. |
The Board must therefore find a solution to the problem of financing the participation of experts; financing must be foreseeable and sustainable and must increase the participation of developing country experts. | UN | لذلك يجب على المجلس إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء؛ ويجب أن يمكن التنبؤ بهذا التمويل، وأن يكون مستداما وأن يزيد من حجم مشاركة خبراء من البلدان النامية. |
It was felt that the greater use of this resource would at the same time promote and facilitate the use of developing country consultants. | UN | ورئي أن زيادة استعمال هذا المورد ستؤدي في الوقت نفسه إلى زيادة وتسهيل استخدام الاستشاريين من البلدان النامية. |
An even higher percentage of developing country trade is carried by ships. | UN | بل وتنقل بواسطة السفن نسبة مئوية أعلى من المبادلات التجارية للبلدان النامية. |
support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties; | UN | `5` دعم تطوير وتعزيز القدرات المحلية والتكنولوجيات المتاحة للبلدان النامية الأطراف؛ |
The main purpose of the training programme is to build up the capacity of developing country food research institutions. | UN | والهدف الرئيسي من البرنامج التدريبي هو بناء قدرة مؤسسات البحوث الغذائية في البلدان النامية. |
The main purpose of the training programme is to build the capacity of developing country food research institutions. | UN | والهدف الرئيسي من البرنامج التدريبي هو بناء قدرة مؤسسات البحوث الغذائية في البلدان النامية. |
An IFAP-UNCTAD Programme was established for ensuring greater participation of developing country farmers' organizations in trade. | UN | وضع برنامج مشترك بين الاتحاد واﻷونكتاد من أجل تأمين مشاركة أوسع لمنظمات المزارعين من البلدان النامية في التجارة. |
Support for the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties | UN | توفير الدعم لتطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية لﻷطراف من البلدان النامية |
For the Doha Development Agenda, however, a number of developing country members were determined that this should not happen again. | UN | إلا أن عددا من البلدان النامية الأعضاء صمم على عدم تكرار ذلك في جدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
They enhance the ability of developing country Parties to implement the Convention and to participate effectively in the Kyoto Protocol process | UN | `1` تعزز هذه الأنشطة قدرة الأطراف من البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية والمشاركة بفعالية في عملية بروتوكول كيوتو؛ |
Special needs of developing country Parties and Parties with economies in transition shall be taken into account. | UN | وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Special needs of developing country Parties and Parties with economies in transition shall be taken into account. | UN | وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
In this process, the developed country Parties shall support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties. | UN | وفي هذه العملية، تدعم البلدان المتقدمة الأطراف تطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان النامية الأطراف. |
National communications of developing country Parties relating to capacity-building activities; | UN | `1` البلاغات الوطنية للبلدان النامية الأطراف، فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات؛ |
One of the most noteworthy is the rise of developing country TNCs as significant investors. | UN | ومن أبرز هذه التطورات نهوض الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية بوصفها شركات استثمارية هامة. |
In this process, the developed country Parties shall support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties. | UN | وفي هذه العملية، تدعم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف تطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية للبلدان النامية اﻷطراف. |
The Conference of the Parties may grant an extension for a period of up to five years, and in considering requests for extensions is to take due account of the special circumstances of developing country parties and parties with economies in transition. | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يمنح تمديداً لفترة زمنية تصل إلى خمس سنوات وأن يضع المؤتمر في اعتباره، لدى النظر في طلبات التمديد، الظروف الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Need to sensitize civil society and strengthen general enforcement capacities and resources of developing country competition authorities; | UN | :: ضرورة توعية المجتمع المدني وتعزيز قدرات الإنفاذ العامة لسلطات المنافسة في البلدان النامية وزيادة مواردها؛ |
Globalization was creating challenges for the protection of developing country consumers. | UN | وقال إن العولمة تجلب عدداً من التحديات بالنسبة لحماية المستهلك في البلدان النامية. |
Technology development is a critical determinant of developing country enterprises' ability to compete in integrated global markets. | UN | ويعد تطوير التكنولوجيا عاملا حاسما يحدد قدرة المشاريع في البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية المتكاملة. |
Graph 2: Value of developing country exports of main agricultural and forestry products | UN | الرسم البياني 2: قيمة صادرات البلدان النامية من المنتجات الزراعية والحراجية الرئيسية |
Nationally appropriate mitigation actions of developing country Parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
(e) The University also seeks to strengthen the capacities of developing country institutions by bridging the gaps between those institutions and those in the industrialized countries and promotes academic exchange among developing countries through networking. | UN | )ﻫ( والجامعة تحاول أيضا أن تعزز قدرات المؤسسات بالبلدان النامية من خلال سد الثغرات القائمة بين هذه المؤسسات ونظيراتها في البلدان المتقدمة النمو، كما أنها تشجع التبادل اﻷكاديمي فيما بين البلدان النامية عن طريق إقامة الشبكات. |
2. The strategies of developing country governments to strengthen services sectors and increased participation for their firms in world trade in services involve three essential components: the national level, the international cooperation, the role of UNCTAD. | UN | ٢- ان استراتيجيات حكومات البلدان النامية فيما يتعلق بتعزيز قطاعات الخدمات وزيادة مشاركة شركاتها في التجارة العالمية للخدمات تشمل ثلاثة عناصر أساسية: المستوى الوطني، التعاون الدولي، دور اﻷونكتاد. |