"of development support" - Translation from English to Arabic

    • دعم التنمية
        
    • الدعم الإنمائي
        
    • للدعم اﻹنمائي
        
    • الدعم الانمائي
        
    Hence the need for criteria taking account of that indivisibility and interdependence of human rights and for greater transparency in the distribution of Development Support funds. UN ومن ثم يُحتاج إلى معايير يؤخذ فيها في الاعتبار عدم قابلية حقوق اﻹنسان للتجزيء وترابط هذه الحقوق، وإلى مزيد من الشفافية في توزيع أموال دعم التنمية.
    That restructuring involved the establishment of three new departments: the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis and the Department of Development Support and Management Services. UN وتضمنت إعادة التشكيل هذه إنشاء ثلاث إدارات جديدة: هي إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، وإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية.
    40. The timetable referred to above envisages that the Management Board will subsequently discuss the integration of similar functions of the Department of Development Support and Management Services into OPS in order to eliminate duplication. UN ٠٤ - والجدول الزمني المشار إليه أعلاه يقدر قيام مجلس اﻹدارة في وقت لاحق بمناقشة مسألة دمج الاختصاصات المتماثلة لدى إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية في المكتب من أجل القضاء على اﻹزدواج.
    Headquarters would also dedicate time to pursuing harmonized approaches across the United Nations development system and elaborate on assessment criteria for this type of Development Support. UN وسيُخصص المقر أيضا وقتا للسعي نحو تنسيق النُهج على نطاق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة والتوسع في معايير التقييم لهذا النوع من الدعم الإنمائي.
    To this end, national institutional development should be a central element of Development Support to developing countries; UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن يكون تطوير المؤسسات الوطنية عنصرا رئيسيا في الدعم الإنمائي المقدم إلى البلدان النامية؛
    8. As part of this phase, a new Department of Development Support and Management Services (DDSMS) is to be established, with structure and functions designed to sharpen the focus and enhance the impact of United Nations technical cooperation to meet the priority requirements of developing countries and countries in transition. UN ٨ - وسوف تنشأ ادارة جديدة للدعم اﻹنمائي والخدمات الادارية، في إطار هذه المرحلة بهيكل ومهام تستهدف زيادة تركيز المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة وتعزيز أثرها لتلبية الاحتياجات ذات اﻷولوية للبلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة الانتقال.
    Logistic arrangements will also be worked out with a view to consolidating all OPS staff, including those coming from the Department of Development Support and Management Services in the same location. UN كما سيجري وضع الترتيبات السوقية بهدف دمج كافة موظفي المكتب، بما في ذلك الموظفون القادمون من إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية في نفس الموقع.
    The level of resources to be allocated to the various functions will be determined on the basis of the current portfolio of the Department of Development Support and Management Services and the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis. UN ومستوى الموارد التي ستخصص لمختلف اﻷعمال سوف يتحدد على أساس الحافظة الحالية ﻹدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Department of Development Support and Management Services UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية
    Department of Development Support and Management Services 8 UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية ٨
    The attempt to bring official development assistance (ODA) and South-South flows of Development Support within a common framework of aid effectiveness in the international policy arena is a move firmly resisted by developing countries, necessitating the explanation and the clarification of the concept and processes of South-South cooperation. UN وتمثل المحاولات الرامية إلى اجتذاب المساعدة الإنمائية الرسمية وتدفقات دعم التنمية فيما بين بلدان الجنوب ضمن إطار عمل مشترك، لتحقيق فعالية المعونة المقدمة في ساحة السياسات الدولية، خطوة تقاومها البلدان النامية بشدة، الأمر الذي يتطلب تفسيرا وتوضيحا لمفهوم التعاون بين بلدان الجنوب وعملياته.
    243. In paragraph 11 of its decision 89/59 of 30 June 1989, the Governing Council established a separate appropriation line of $5 million for the introduction of Development Support Services. UN ٢٤٢ - قرر مجلس اﻹدارة في الفقرة ١١ من مقرره ٨٩/٥٩ المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٩ إنشاء باب اعتمادات منفصل بمبلغ ٥ ملايين دولار من أجل ادخال خدمات دعم التنمية.
    The Board, to be chaired by the Under-Secretary-General/Department of Development Support and Management Services, who will report to the Governing Council of UNDP and the General Assembly on behalf of the Secretary-General, will include the Administrator/UNDP and the Under-Secretary-General/Department of Administration and Management. UN كما أن المجلس الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون ادارة دعم التنمية والخدمات الادارية والذي سيقوم بتقديم تقارير الى مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، سيضم مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ووكيل اﻷمين العام لادارة شؤون الادارة والتنظيم.
    24. Takes note of the report of the Administrator on the experiences and utilization of Development Support services, as contained in paragraphs 243 to 258 of document DP/1993/45; UN ٢٤ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الخبرات المكتسبة في خدمات دعم التنمية وعن استخدام هذه الخدمات، على النحو الوارد في الفقرات ٢٤٣ الى ٢٥٨ من الوثيقة DP/1993/45؛
    The programme activities are coordinated jointly by UNCTAD and the Department of Development Support and Management Sergvices (DDSMS) (New York). UN ويجري تنسيق أنشطة البرنامج على نحو مشترك من جانب اﻷونكتاد ودائرة دعم التنمية وخدمات اﻹدارة (DDSMS) )نيويورك(.
    Development partners can play a crucial role in achieving sustainable peace by providing various types of Development Support. UN ويمكن للشركاء في التنمية القيام بدور حاسم في تحقيق السلام المستدام من خلال توفير مختلف أنواع الدعم الإنمائي.
    Given the importance of the issue in the perception of Development Support on the part of Haitian recipients, these procedures should be regularly reviewed and adjusted with a view to promoting efficiency in aid delivery. UN وفي ظل ما لهذه المسألة من أثر مهم على الطريقة التي يُنظر بها إلى الدعم الإنمائي من جانب المستفيدين في هايتي، ينبغي استعراض هذه الإجراءات وتعديلها بانتظام بهدف تعزيز الكفاءة في تقديم المعونة.
    In particular, the Group wishes to make the following recommendations addressed to the Haitian authorities, the United Nations system and donors, aimed at improving the economic and social situation in Haiti and the impact of Development Support. UN ويود الفريق بشكل خاص أن يقدم إلى سلطات هايتي ومنظومة الأمم المتحدة والمانحين التوصيات التالية الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هايتي وأثر الدعم الإنمائي المقدم إليها.
    Attention was focused on the need to foster Government ownership of the process of implementation and to ensure that United Nations system delivery of Development Support at the national level is well coordinated and promotes effective assimilation of United Nations assistance at the country level. UN وجرى تركيز الاهتمام على الحاجة إلى تعزيز سيطرة الحكومة على عملية التنفيذ وضمان أن يكون تقديم الدعم الإنمائي من جانب منظومة الأمم المتحدة على المستوى الوطني منسَّقا على نحو سليم ويعزِّز التجميع الفعّال للمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    In its decision 93/7 of February 1993, the Council sought to ensure that attention would be paid to several of its concerns by the General Assembly when considering the Secretary-General's proposals on restructuring, notably those pertaining to the relocation of the Office for Project Services (OPS) as a semi-autonomous entity in the new Department of Development Support and Management Services (DDSMS). UN وفي المقرر ٩٣/٧ الذي اتخذه المجلس في شباط/فبراير ١٩٩٣. سعى المجلس الى ضمان أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى عدد من شواغله لدى نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن إعادة التشكيل، وبصورة خاصة، تلك الشواغل التي تتعلق بنقل مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا شبه مستقل في اﻹدارة الجديدة للدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية.
    Furthermore, the role of the Department of Development Support and Management Services (DDSMS) did not appear to have been reduced, as the resources allocated for water and minerals had not been moved either to UNEP or UNCTAD. UN وفضلا عن ذلك فإن دور إدارة الدعم الانمائي والخدمات الادارية لا يبدو أنه قد تقلص طالما أن الموارد المخصصة للمياه والمعادن لم تنقل لا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولا لﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more