His delegation had reservations about taking up the question of directors' and officers' responsibilities. | UN | ولدى وفده تحفظات حول معالجة مسألة مسؤوليات المديرين والموظفين. |
If the Commission wished to define the duties of directors in certain circumstances it would have to revisit the Legislative Guide, in particular recommendations 16 to 18. | UN | وإذا رغبت اللجنة في تحديد واجبات المديرين في بعض الحالات، فسيتعين عليها إعادة النظر في الدليل التشريعي، لا سيما في التوصيات 16 إلى 18. |
In view of the limited resources available, the question of directors' and officers' responsibilities should take precedence over the study proposed by Switzerland. | UN | ونظرا للموارد المحدودة المتوفرة، ينبغي أن تكون لمسؤوليات المديرين والموظفين الأسبقية على الدراسة التي اقترحتها سويسرا. |
Its Board of directors started to function with considerable delay upon the late disbursement by the Government of funds required for pre-operational activities. | UN | وقد بدأ مجلس مديري الصندوق عمله بعد تأخير كبير نتج عن تأخر الحكومة في دفع اﻷموال اللازمة لﻷنشطة السابقة لعمل المجلس. |
However, we view with interest the possibility of working on the issue of the liability of directors and officers of enterprises in insolvency. | UN | لكننا ننظر بعين الاهتمام إلى إمكانية معالجة مسألة مسؤولية مديري وموظفي المنشآت في سياق الإعسار. |
Mr. Igor Belikov, Director, Russian Institute of directors | UN | السيد إيغور بليكوف، مدير، المعهد الروسي للمديرين |
2008 Member, Committee for the Recruitment of directors General in the Greek local government | UN | 2008 عضو لجنة تعيين المديرين العامين في الحكم المحلي اليوناني |
2005 Member, Committee for the Recruitment of directors General in the Greek public sector | UN | 2005 عضو لجنة تعيين المديرين العامين في القطاع العام اليوناني |
According to the Registrar of Companies, in the formal sector, the ownership of companies as per the listings of directors is, as expected dominated by men. | UN | ويقول مسجل الشركات إنه يتضح من قوائم المديرين في القطاع الرسمي أن ملكية الشركات يهيمن عليها الرجال كما هو متوقع. |
In management positions, 92% of directors are males whereas 8% are females. | UN | وفي المراكز الإدارية، تبلغ نسبة المديرين 92 في المائة من الذكور مقابل 8 في المائة من الإناث. |
In regional offices, 83% of directors are males whereas 17% are females. | UN | وفي المكاتب الإقليمية، تبلغ نسبة المديرين الذكور 83 في المائة والإناث 17 في المائة. |
An auditor may resign at any time and must communicate the reasons to the board of directors. | UN | أن يستقيل في أي وقت من الأوقات ولا بد له من إبلاغ مجلس المديرين بأسباب استقالته. |
2007 Member of the Board of directors of the Hellenic Foundation for Culture | UN | 2007 عضو مجلس مديري المؤسسة الثقافية اليونانية |
2005-2007 Member, Board of directors, European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia | UN | 2005-2007 عضو مجلس مديري مركز الرقابة الأوروبي المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب |
Member of the Board of directors of the Centre of Political Studies, Faculty of Economics, Cairo University (1996-2004) | UN | عضو مجلس مديري مركز الدراسات السياسية، كلية الاقتصاد، جامعة القاهرة |
:: Elected Member of Board of directors | UN | انتخبت عضوا في مجلس مديري شركة فريدي ماك |
The senior levels of directors have recently recruited staff with the required education but without adequate managerial experience. | UN | أما المستويات العليا للمديرين فقد استطاعت مؤخرا أن تحصل على موظفين مؤهلين علميا ولكن تنقصهم الخبرة اﻹدارية الكافية. |
Internal (funds for staff travel and consultancies) Facilitate annual meetings of directors of BCRCs. | UN | تيسير عقد الاجتماعات السنوية لمديري المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل. |
Projects reviewed at the conference of directors of the UNU research and training centres and programmes have been presented in this format. | UN | وقُدمت في هذا الشكل المشاريع المستعرضة في مؤتمر مدراء مراكز الجامعة وبرامجها المخصصة للبحث والتدريب. |
It was difficult to determine the scope of the responsibility of directors and officers in general and in situations of insolvency in particular. | UN | إن من الصعب تحديد نطاق مسؤولية المدراء والموظفين عموما وفي حالات الإعسار على نحو خاص. |
In the Banks system, considering 133 Institutes, in 72.2 per cent of the Boards of directors, there is no woman. | UN | وفي نظام المصارف، حيث توجد 133 مؤسسة، لا توجد أي إمرأة في 2ر72 في المائة من مجالس الإدارة. |
With the new trio of directors in the Department of Public Information, this arrangement is working smoothly and in a very pragmatic way. | UN | وبوجود ثلاثة مديرين في إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحاضر، أصبح هذا الترتيب يعمل بكل سلاسة وبطريقة عملية إلى حد بعيد. |
Any relationship of directors to the parent firm or its subsidiaries should therefore be disclosed. | UN | ولذلك ينبغي الكشف عن أية علاقة للمدراء بالشركة الأم وبالشركات التابعة لها. |
The FDA Board of directors undertook an assessment of the auction process. | UN | وأجرى مجلس إدارة الهيئة تقييما لعملية البيع بالمزاد. |
Don't let her meet reporters or the Board of directors. | Open Subtitles | لا تسمحي لها بلقاء الصحفيين او اعضاء مجلس الادارة |
A draft proposal for UNIDO's mission statement and corporate strategy was considered at the Board of directors Retreat 2001, and it was concluded that it should be urgently finalized. | UN | وقد نظر الاجتماع الاعتكافي للمجلس الاداري في عام 2001 في مشروع اقتراح بشأن بيان مهمة اليونيدو واستراتيجيتها، وخلُص فيه إلى ضرورة وضع ذلك البيان في صيغته النهائية بأسرع ما يمكن. |
The organization reconstituted its Board of directors to better reflect its trajectory and to support its long-term growth. | UN | أعادت المنظمة تشكيل مجلس مديريها كيما يعكس توجهها على نحو أفضل ولدعم نموها في الأجل الطويل. |
Only 15 per cent of permanent secretaries and 24 per cent of directors within the ministries were women. | UN | وبلغت نسبة الأمناء الدائمين من النساء 15 في المائة فقط، ونسبة المديرات في إطار الوزارات 24 في المائة. |
In the private sector, however, only 5.2 per cent of members of boards of directors were women. | UN | غير أنه في القطاع الخاص، كان هناك 5.2 في المائة فقط من النساء بين أعضاء مجالس المديرين. |