"of discussions" - Translation from English to Arabic

    • من المناقشات
        
    • للمناقشات
        
    • مناقشات
        
    • المناقشات التي
        
    • في المناقشات
        
    • المناقشات الجارية
        
    • لمناقشات
        
    • من المباحثات
        
    • النقاشات
        
    • من المحادثات
        
    • المناقشات الدائرة
        
    • بالمناقشات التي
        
    • للنقاشات
        
    • مباحثات
        
    • المناقشات الذي
        
    In the past year, the Security Council has held quite a number of discussions on hot-spot issues in Africa. UN وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا.
    Unfortunately, I do not see that as the case after 11 years of discussions in the Open-ended Working Group. UN ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    This language more precisely reflects the current status of discussions in Switzerland. UN وتعكس هذه الصياغة بصورة أدق الحالة الراهنة للمناقشات الجارية في سويسرا.
    It is the product of discussions with the Exeutive Board, United Nations agencies, independent experts and UNDP staff. UN وهـو محصلة للمناقشات التي دارت مع المجلس التنفيذي، ووكالات الأمم المتحدة، وخبراء مستقلين، وموظفي البرنامج الإنمائي.
    The conference will bring together over 150 academics from three regions of the world for three days of discussions. UN وسيضم هذا المؤتمر أكثر من 150 أكاديميا من ثلاث مناطق من العالم لإجراء مناقشات لمدة ثلاثة أيام.
    The remainder should be the subject of discussions and decisions by member States in the coming months. UN أما البقية، فينبغي أن تكون محط مناقشات وقرارات من قبل الدول الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    Let us take action after 11 years of discussions. UN دعونا نتخذ إجراءات بعد 11 عاما من المناقشات.
    A series of discussions was launched on the website to exchange past and present experiences related to migration and integration. UN وقد بُدئت سلسلة من المناقشات على الموقع لتبادل الخبرات السابقة والحالية التي لها صلة بالهجرة والإدماج.
    Completion of discussions on budget allocation process UN :: الانتهاء من المناقشات الجارية بشأن عملية تخصيص اعتمادات الميزانية
    The two reports of the Working Groups reflect the second year of discussions. UN ويجسد تقريرا الفريقين العاملين السنة الثانية من المناقشات.
    The effect of this has been a number of discussions of the framework for the work that can be deduced from international law. UN وقد أفضى ذلك إلى إجراء عدد من المناقشات بشأن إطار العمل الذي يمكن أن يُستمد من القانون الدولي.
    As other members have noted, there have been successive rounds of discussions. UN وكما أشار الأعضاء الآخرون، فقد تتالت جولات من المناقشات.
    Informal summary of discussions on subprogramme 5: Least Developed, UN ملخص غير رسمي للمناقشات المتعلقة بالبرنامج الفرعي ٥:
    The current practice of including extensive summaries of discussions should be discontinued. UN ويجب التوقف عن الممارسة الحالية المتمثلة في إدراج موجزات مستفيضة للمناقشات.
    I)). This was a continuation of discussions begun in London in 2009 and will continue with a third conference in the context of the Preparatory Committee for the 2012 NPT Review Conference. UN وكان هذا الاجتماع مواصلة للمناقشات التي بدأت في لندن في عام 2009 وستستمر في مؤتمر ثالث في سياق اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2012.
    The remainder should be the subject of discussions and decisions by member States in the coming months. UN أما البقية فينبغي أن تكون محط مناقشات وقرارات من قبل الدول الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    With this in mind, we are pleased to see that the Commission has already engaged in a process of discussions on how to improve its work, maximize its impact and mobilize sustained international attention. UN إننا إذ نأخذ ذلك في الحسبان، يسرنا أن نرى أن اللجنة قد انخرطت بالفعل في عملية مناقشات بشأن كيفية تحسين عملها وزيادة أثره إلى الحد الأقصى وحشد الاهتمام المستدام للمجتمع الدولي.
    These issues were the focus of discussions at a recent conference held in Russia. UN إن هذه المسائل كانت محور مناقشات جرت في المؤتمر الذي انعقد مؤخراً في روسيا.
    Also, as part of discussions with the office of the Prime Minister, there are efforts to develop a policy on civil society organizations. UN وفي إطار هذه المناقشات التي جرت مع مكتب رئيس الوزراء، هناك أيضا جهود لوضع سياسة عامة بشأن منظمات المجتمع المدني.
    Significant progress has been made over nearly four years of discussions held within the framework of the Open-ended Working Group. UN وتحقق تقدم هام خلال السنوات اﻷربع في المناقشات تقريبا التي عقدت في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Introduction of the Co-Chairs' summary of discussions at the second session of the Ad Hoc Group of Experts UN عرض الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لمناقشات الدورة الثانية لفريق الخبراء المخصص
    A number of discussions on an expert level have taken place since, and this is all contributing to the deliberations ahead. UN وجرى منذ ذلك الحين عدد من المباحثات على مستوى الخبراء. هذا كله يسهم في المداولات التي ما زالت أمامنا.
    In my statement today, I wish to focus on the three issues which, in my view, are at the centre of discussions within this Organization. UN وفي بياني اليوم، أود أن أركﱢز على المسائل الثلاث التي تحتل، في رأيي، مركز النقاشات التي تدور في هذه المنظمة.
    12. The fourth round of discussions focused on civil registry, cadastre records, freedom of movement, telecommunications and energy issues. UN 12 - وركّزت الجولة الرابعة من المحادثات على السجل المدني وقيود السجل العقاري، وحرية التنقل، والاتصالات، وقضايا الطاقة.
    Within the context of discussions about globalization and the place of MLIs, the duty to recognize assumes a particularly high profile. UN ففي سياق المناقشات الدائرة حول العولمة ومكانة المؤسسات المتعددة الأطراف فيها، يكون لواجب الاعتراف أهمية بالغة بشكل خاص.
    The report also contains a summary of discussions held which highlight the main issues raised and the views expressed by the participants at the seminar. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا بالمناقشات التي جرت، يلقي الضوء على المسائل اﻷساسية المثارة ووجهات النظر المعرب عنها من جانب المشاركين في الحلقة الدراسية.
    He noted that it was the Sub-Commission's role and responsibility as an expert body to contribute to a definition of terrorism, especially given the politicized nature of discussions in other forums. UN وأشار إلى أن المساهمة في تعريف الإرهاب، ولا سيما بالنظر إلى الطبيعة المسيَّسة للنقاشات في منتديات أخرى، هي من دور ومسؤولية اللجنة الفرعية.
    For this reason the Parliament entrusted the President with the holding of discussions on these questions, and only after their positive resolution will the exchange of letters of ratification take place. UN لهذا عهـد البرلمان إلى الرئيس باجراء مباحثات حول هذه المسائل، ولــن يجـري تبادل رسائل التصديق إلا بعد حلها حلا إيجابيا.
    The meeting generally endorsed the Co-Chairpersons' summary of discussions. UN وأيد الاجتماع بوجه عام موجز المناقشات الذي أعده الرئيسان المشاركان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more