However, the outline provided useful signposts and a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. | UN | غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام. |
At the time of drafting, Parliament had still not approved the nomination of a new Prime Minister, blocking the formation of a government. | UN | فحتى وقت صياغة هذا التقرير، لم يكن البرلمان قد وافق بعد على ترشيح رئيس وزراء جديد، الأمر الذي أعاق تشكيل الحكومة. |
The arduous journey of drafting a legal document is over. | UN | لقد انتهت الرحلة الشاقة المتمثلة في صياغة صك قانوني. |
Throughout the entire period of drafting and consultation, the Office consulted extensively with the Office of Legal Affairs. | UN | وطوال فترة الصياغة والتشاور بأكملها، كان المكتب يتشاور بشكل موسع مع مكتب الشؤون القانونية. |
Other delegations were of the opinion that the issue was merely that of drafting and of determining an acceptable formula for the contribution of the European Community. | UN | ورأى بعض آخر أن المسألة لا تعدو أن تكون مسألة تتعلق بالصياغة وبتحديد الشكل المقبول للمساهمة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي. |
Since international tribunals were often called upon to interpret even bilateral treaties, it was clear that the task of drafting rules applicable to interpretative declarations in the context of multilateral treaties was a complex one. | UN | وبما أن المحاكم الدولية تُدعى في كثير من الأحيان حتى لتفسير المعاهدات الثنائية، يتضح أن مهمة صوغ قواعد يمكن تطبيقها على إعلانات تفسيرية في سياق معاهدات متعددة الأطراف هي مهمة معقدة. |
Three peacekeeping operations have developed comprehensive strategies for the protection of civilians; two additional missions are in the process of drafting strategies. | UN | وضعت ثلاث عمليات لحفظ السلام استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين؛ وتقوم حاليا بعثتان إضافيتان بصياغة هذه الاستراتيجيات. |
At the time of drafting this report, responses were received from 13 States, 4 international organizations and 1 non-governmental organization. | UN | ووقت صياغة هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من 13 دولة و4 منظمات دولية ومنظمة واحدة غير حكومية. |
Member of drafting Panel on Framework Convention on Tobacco Control | UN | عضو فريق صياغة مشروع الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ |
A comprehensive review of the Charter of the United Nations is also urgently required, with the aim of drafting a new Charter. | UN | ولذلك لا بد أيضا من التعجيل باستعراض شامل لميثاق الأمم المتحدة، وذلك بهدف صياغة ميثاق جديد. |
Thus, the process of drafting such an important instrument should be carried out in a manner that is inclusive and transparent, so as to address general concerns. | UN | وهكذا يجب تنفيذ عملية صياغة هذا الصك الهام بطريقة شمولية وشفافية لتتسنى معالجة الشواغل العامة. |
Papua New Guinea is in the final stages of drafting a counter-terrorism and transnational organized crime bill. | UN | وتمر بابوا غينيا الجديدة بالمراحل النهائية من صياغة مشروع قانون لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Accordingly, the idea of drafting a convention on State responsibility should be considered. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي النظر في فكرة صياغة اتفاقية بشأن مسؤولية الدول. |
The Commission should explore the possibility of drafting or elucidating rules of international law addressing aspects of environmental protection, such as protection of the atmosphere, that remained to be codified. | UN | وعلى اللجنة أن تستكشف إمكانية صياغة أو توضيح قواعد القانون الدولي التي تتصدى لجوانب الحماية البيئية ومن ذلك مثلاً حماية الغلاف الجوي، التي ما زالت بانتظار التدوين. |
Thus, the Guide leaves to each State the task of drafting a secured transactions law based on its recommendations. | UN | وبالتالي، فإنه يترك لكل دولة مهمة صياغة قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة بالاستناد إلى التوصيات الواردة فيه. |
Since English was the original version for the purpose of drafting the document, once the English text had been finalized, the other versions could be adapted accordingly. | UN | ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك. |
During the process of drafting the RME additional information was received from Australia, Germany, the Republic of Korea, Mauritius and Slovakia. | UN | ووردت معلومات إضافية أثناء عملية صياغة تقييم إدارة المخاطر من أستراليا وألمانيا وجمهورية كوريا وموريشيوس وسلوفاكيا. |
A list of those States whose responses had been received at the time of drafting and that are reflected in the present report is included in the annex. | UN | وترد في المرفق قائمة بالدول التي وردت ردودها في أثناء الصياغة والتي جُسدت في هذا التقرير. |
The work of drafting groups established by the contact group was of an informal nature. | UN | وكان عمل أفرقة الصياغة التي أنشأها فريق الاتصال ذا طابع غير رسمي. |
In terms of a further view, the problem was simply one of drafting, which the Drafting Committee could look into. | UN | ووفقاً لرأي آخر، فإن المشكلة ليست سوى مشكلة صياغة، ومن الممكن أن تنظر فيها لجنة الصياغة. |
First, it was intended to clarify matters of drafting, and it was said that defining terms as the draft proposal did, would eliminate undue repetition in the text of the transparency convention. | UN | فهو يهدف، أولاً، إلى توضيح أمور تتعلق بالصياغة وقيل إنَّ تعريف المصطلحات على النحو الوارد في مشروع المُقترح سيُلغي تكراراً لا ضرورة له في نص اتفاقية الشفافية. |
Best practices from abroad in ensuring media freedom were considered during the process of drafting the Act. | UN | وقد نظر في الممارسات الفضلى للتكفل بحرية وسائط الإعلام، والمتبعة خارج البلاد، في سياق صوغ القانون. |
2010: Continued examination, by a working group, of responses received and initiation of drafting of the working group's report, including conclusions. | UN | 2010: مواصلة النظر، من جانب فريق عامل، في الردود الواردة والبدء بصياغة تقرير الفريق العامل، بما فيه الاستنتاجات. |
205. The Special Rapporteur remarked that the draft article was redundant on a strict view of drafting. | UN | 205- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة زائد عن الحاجة من وجهة نظر صياغية صرف. |
Whether the same precautions for sale of the goods should also apply to destruction of the goods was a matter of drafting. | UN | وتساءل عما إذا كان الاحتياط نفسه لبيع البضائع ينطبق أيضاً على تدمير البضائع فهذه مسألة تترك للصياغة. |
:: Member of drafting groups for the national reports to CEDAW, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. | UN | :: عضوة في أفرقة وضع مشاريع التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الإنسان. |
The Group of Experts meets to discuss methods of achieving an integrated assessment and organization of drafting. | UN | فريق الخبراء يجتمع لمناقشة سبل تنفيذ تقييم متكامل وتنظيم عملية صياغته. |
A number of drafting suggestions were made and referred to the Secretariat. | UN | وقُدِّم عدد من الاقتراحات الصياغية وأُحيلت إلى الأمانة. |
Negotiations between the two parties, which at times appeared close to a resolution, took place on and off but remained unresolved at the time of drafting. | UN | وكانت هناك مفاوضات تجري من حين لآخر بين الطرفين مقتربة أحياناً من الوصول إلى حلّ، لكنها لم تكن قد أثمرت حتى تحرير هذا التقرير. |