(iii) Group of Eastern European States: 5 Member States; | UN | `3` مجموعة دول أوروبا الشرقية: 5 دول أعضاء؛ |
The members of the Group of Eastern European States are prepared to work in close cooperation with South Sudan on this road. | UN | وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على استعداد للعمل في تعاون وثيق مع جنوب السودان من أجل السير على هذا الطريق. |
(iii) Group of Eastern European States: 5 Member States; | UN | `3` مجموعة دول أوروبا الشرقية: 5 دول أعضاء؛ |
Such a decision should also include the allocation of an additional non-permanent seat for the Group of Eastern European States. | UN | ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
(iii) Group of Eastern European States: 5 Member States; | UN | `3` مجموعة دول أوروبا الشرقية: 5 دول أعضاء؛ |
Ukraine believes that at least one additional nonpermanent seat of an expanded Security Council should be given to the Group of Eastern European States. | UN | وتؤمن أوكرانيا أن مقعدا دائما واحدا على الأقل في مجلس الأمن الموسع يجب أن يُعطى لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Deputy Permanent Representative of Romania, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لرومانيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
There remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States. | UN | ما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
As the result of this ballot has been inconclusive, there remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States in accordance with the rules of procedure. | UN | حيث أن نتيجة الاقتراع جاءت غير حاسمة. ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية وفقا للنظام الداخلي. |
Some opined that the Group of Eastern European States was also underrepresented. | UN | وارتأى البعض أن مجموعة دول أوروبا الشرقية ممثلة هي أيضا تمثيلا ناقصا. |
Furthermore, we believe that the regional Group of Eastern European States should be allocated at least one additional non-permanent seat. | UN | علاوة على ذلك، نعتقد أن المجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية ينبغي أن تعطى على الأقل مقعدا إضافيا غير دائم. |
The President has been informed that the Group of Eastern European States has endorsed Hungary as the candidate for the one vacancy. | UN | وأُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية تؤيد ترشيح هنغاريا للمقعد الشاغر. |
We believe that the regional group of Eastern European States needs to be allocated at least one additional non-permanent seat. | UN | ونعتقد أنه يتعين تخصيص ما لا يقل عن مقعد واحد غير دائم إضافي للمجموعة الإقليمية المتمثلة في دول أوروبا الشرقية. |
I am also pleased to inform the Committee that Ms. Tatyana Pokhval'ona of Ukraine has been nominated by the Group of Eastern European States for the post of Rapporteur. | UN | ويسعدني أيضا إبلاغ اللجنة بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية رشحت السيدة تتيانا بوخفالونا، ممثلة أوكرانيا، لمنصب المقرر. |
I now give the floor to the Permanent Representative of Estonia, Chair of the Group of Eastern European States. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلة الدائمة لإستونيا، رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Of those four vacancies, there is one for a member of each regional group, with the exception of Eastern European States. | UN | وسيُخصص كل واحد من هذه المقاعد الشاغرة لعضو من كل مجموعة إقليمية، باستثناء دول أوروبا الشرقية. |
Implementation of article 5 by parties from the Group of Eastern European States | UN | تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أوروبا الشرقية |
Implementation of article 6 by parties from the Group of Eastern European States | UN | تنفيذ المادة 6 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أوروبا الشرقية |
Implementation of article 9 by parties from the Group of Eastern European States | UN | تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول أوروبا الشرقية |
On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to extend our sincere sympathy and condolences to the members of the bereaved family and to the Government and the people of Syria. | UN | وأود بالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا أن أتقدم بمواساتنا وتعازينا المخلصة لأعضاء الأسرة المكلومة ولشعب وحكومة سورية. |
Thirdly, as the composition of the Group of Eastern European States has more than doubled over the past decade, it should have an additional nonpermanent seat. | UN | ثالثا، بما أن تشكيلة الدول الأوروبية الشرقية تزايدت بأكثر من الضعفين في العقد الماضي، فينبغي أن تحصل على مقعد إضافي غير دائم. |
The President: I now give the floor to the representative of Latvia, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل لاتفيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوربا الشرقية. |