"of economic and" - Translation from English to Arabic

    • والاقتصادية
        
    • المجالين الاقتصادي
        
    • والاجتماعي
        
    • والعلم والثقافة
        
    • الشؤون الاقتصادية
        
    • مجلس الوحدة الاقتصادية
        
    • الاقتصادية والبيئية
        
    • الاقتصادية والمتصلة
        
    • والتنسيق لشؤون
        
    • قرار المجلس الاقتصادي
        
    • اقتصادي واجتماعي
        
    • الاقتصادية وإدارة
        
    • الامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية
        
    • الاقتصادية والإدارة
        
    • الاقتصادية والاجتماعية بمهمة
        
    Mr. Muhammad Aslam Chaudhry, Chief, Global Policy Branch, Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs UN السيد محمود أسلام شودري، رئيس فرع السياسات العالمية بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية
    A steady growth in the number of Economic and policy incentives reported upon is recorded along the implementation period of The Strategy. UN تم تسجيل زيادة ثابتة في عدد الحوافز السياسية والاقتصادية طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    A new department, the Department of Economic and Social Affairs, consolidated all Secretariat headquarters activities in the social, economic and environmental domains. UN وأنشئت إدارة جديدة، هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تجمع بين كافة أنشطة مقر الأمانة العامة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The lack of Economic and technological contact with the United States leaves the Sudanese industries at a disadvantage. UN وغياب التواصل مع الولايات المتحدة في المجالين الاقتصادي والتكنولوجي يترك الصناعات السودانية في وضع غير موات.
    The embargo imposed on Cuba for over four decades has subjected the country to all forms of Economic and social losses. UN إن الحصار المفروض على كوبا منذ ما يزيد على أربعة عقود عرّض كوبا لشتى أنواع الضرر الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    Union of Economic and Social Councils of Africa (Council decision 1996/225) UN منظمة الدول الأيبيرية - الأمريكية للتربية والعلم والثقافة (مقرر المجلس 1986/156)
    Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs UN توماس ستيلزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    New information technology has enormous potential for the promotion of Economic and social development, once basic conditions are in place. UN وبمجرد وضع الشروط الأساسية، سيكون بوسع تكنولوجيا المعلومات أن تطور الخدمات الاجتماعية والاقتصادية.
    (ii) Number of downloads from the Department of Economic and Social Affairs web pages UN ' 2` عدد عمليات تنـزيل البيانات من صفحات إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية على الإنترنت
    It appreciated legislative reforms for promotion of Economic and social development of women. UN وأعرب عن تقديره للإصلاحات التشريعية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للنساء.
    Most Member States had sought to revitalize and intensity the work of the Economic and Social Council, as had been most evident during the high-level segment with the establishment of guidelines intended to tackle fundamental problems in the sphere of Economic and social development. UN وقد سعت اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء إلى تجديد أعمال هذه الدورة وتكثيفها كما اتضح ذلك بجلاء أثناء الجزء رفيع المستوى، من خلال ما وضع من مبادئ توجيهية ترمي إلى حل المشاكل اﻷساسية القائمة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Consequently, once the political and economic crisis caused by the military putschists has been resolved, it will be necessary to devise an intense programme of Economic and social reconstruction. UN وبالتالي، سيكون من الضروري، عندما تحل اﻷزمة السياسية والاقتصادية التي تسبب فيها الانقلابيون العسكريون، وضع برنامج مكثف للتعمير الاقتصادي والاجتماعي.
    Restructuring should be geared towards more effective promotion of Economic and social development as a necessary condition for international peace and stability, to be realized through international economic cooperation under the Charter. UN وقال إنه ينبغي أن تتجه إعادة التشكيل صوب تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية على نحو أكثر فعالية، بوصف ذلك شرطا مسبقا للسلم والاستقرار الدوليين، وذلك من خلال التعاون الاقتصادي الدولي عملا بالميثاق.
    Thirdly, the Secretary-General mentions, in reference to his upcoming report on the Agenda for Development, a host of Economic and environmental issues with which the United Nations system and its Member States must effectively deal. UN ثالثا، يذكر اﻷمين العام، إشارة إلى تقريره المقبل عن " خطة للتنمية " ، حشدا من القضايا البيئية والاقتصادية التي يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء أن تتصدى لها بفاعلية.
    Today, the uninvited tides of an insidious international malaise are washing on our shores, gathering force into a veritable tsunami of Economic and financial distress. UN واليوم، ثمة عوامل ضيق دولية مخفية تصل شواطئنا وتتحول إلى سونامي حقيقي يجتاح المجالين الاقتصادي والمالي.
    The respective functions in the economic and social areas were transmitted to the newly created Department of Economic and Social Development. UN وأحيلت الوظائف في كل من المجالين الاقتصادي والاجتماعي الى إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي انشئت حديثا.
    Thus, such measures clearly constitute discrimination on the basis of Economic and social status. UN وهكذا تشكل هذه التدابير بصورة جلية تمييزا على أساس المركز الاقتصادي والاجتماعي.
    States shall ensure that discrimination on the basis of Economic and social status is prohibited by law and the law applied by courts; UN وتكفل الدول أن يُحظر قانونا التمييز على أساس المركز الاقتصادي والاجتماعي وأن تطبق المحاكم هذا النص؛
    Union of Economic and Social Councils of Africa (Council decision 1996/225) UN منظمة الدول الأيبيرية - الأمريكية للتربية والعلم والثقافة (مقرر المجلس 1986/156)
    For the period from 1997 onward, that responsibility falls to the Department of Economic and Social Affairs. UN وبالنسبة إلى الفترة من عام 1997 فصاعدا، تقع تلك المسؤولية على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions (IAESCSI) (Council decision 2001/318) UN مجلس الوحدة الاقتصادية العربية (مقرر المجلس 109 (د-59))
    However, our ability to fully deliver on our commitments was affected by a number of Economic and environmental shocks. UN ولكن قدرتنا على الوفاء الكامل بالتزاماتنا تضررت من جراء عدد من الصدمات الاقتصادية والبيئية.
    The secretariat was encouraged to strengthen efforts regarding the integration of Economic and trade-related issues in the United Nations Development Assistance Frameworks and similar national development assistance plans. UN وشُجِّعت الأمانة على تعزيز جهودها فيما يتعلق بدمج القضايا الاقتصادية والمتصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وما يشابهها من خطط وطنية للمساعدة الإنمائية.
    Report of OIOS on the evaluation of the Office of Economic and Social Council Support and Coordination UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. Implementation of Economic and Social Council resolution 2006/46. UN 7 - تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46.
    With the exception of the Kharijite revolt, the reign of the Fatimids was a period of Economic and social prosperity and intellectual and cultural progress in Ifriqiyah. UN وكان الحكم الفاطمي بالنسبة لافريقية، وباستثناء ثورة الخوارج، عهد ازدهار اقتصادي واجتماعي وتقدم فكري وثقافي.
    At the request of the Partnership, ECA is developing criteria that will guide the reviews of Economic and corporate governance. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بناء على طلب الشراكة، بوضع المعايير التي ستسترشد بها استعراضات الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    His previous annual reports to the Council focused on judicial, parliamentary and electoral reform and on the human rights impact of Economic and other land concessions. UN وكانت تقاريره السنوية السابقة قد ركزت على الإصلاح القضائي والبرلماني والانتخابي وعلى وقع الامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وغيرها من الامتيازات العقارية على حقوق الإنسان.
    Faculty of Economic and Management Science (FASEG) UN كلية العلوم الاقتصادية والإدارة صفر
    Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs, will act as moderator. UN وسيقوم السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بمهمة إدارة الحلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more