For example, the issue of end-user certificates received a lot of attention. | UN | وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام. |
Other Security Council monitoring teams have recommended the mandatory authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. | UN | وأوصت أفرقة رصد أخرى تابعة لمجلس الأمن بأن يتم وجوبا التصديق على شهادات المستعمل النهائي والتوفيق بينها وتوحيدها. |
Copies of end-user Certificates would eventually turn up, but only after the helicopters had been stopped from departing. | UN | وقد ظهرت في نهاية المطاف نسخ من شهادات المستعمل النهائي ولكن ذلك لم يحدث إلا بعد منع الطائرتين من المغادرة. |
At a minimum, that should include records that enable the tracing of explosives back to their sources, including by means of the use of end-user permits and similar requirements; | UN | وكحد أدنى، ينبغي أن يشمل ذلك السجلات التي تساعد على اقتفاء أثر المتفجرات حتى مصادرها، بما في ذلك عن طريق استخدام أذونات المستعملين النهائيين والاشتراطات المماثلة؛ |
Such information sharing could include cooperation to facilitate the authentication of end-user certificates provided by a broker if applicable. | UN | ويمكن أن يشمل هذا التبادل للمعلومات التعاون في تسهيل التثبت من صحة شهادات المستعملين النهائيين التي يوفرها السمسار إذا كان ذلك ملائما. |
Paragraph 23 and many related paragraphs deal with the problem of end-user software licences. | UN | وتتناول الفقرة 23 وفقرات عديدة ذات صلة مشكلة تراخيص المستخدم النهائي للبرامجيات. |
They should develop an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. | UN | وينبغي لها وضع إطار دولي للتصديق على شهادات المستخدمين النهائيين والتوفيق بينها وتوحيدها. |
Free ports can provide opportunities for falsification or amendment of end-user certificates and manipulation of bills of lading. | UN | ويمكن أن توفر الموانئ الحرة فرصا لتزوير شهادات المستعمل النهائي أو تعديلها والتلاعب ببوليصات الشحن. |
Free ports can provide opportunities for falsification or amendment of end-user certificates and manipulation of bills of lading. | UN | ويمكن أن توفر الموانئ الحرة فرصا لتزوير شهادات المستعمل النهائي أو تعديلها والتلاعب ببوليصات الشحن. |
The provisions involving only the licensing of exports on the grounds of end-user certificates without on-site verification were not able to solve fully the problem of possible shipments of dual-use items and materials to Iraq. | UN | علما بأن الأحكام، المعنية فقط بترخيص الصادرات على أساس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا. |
Also, he has access to information about quality standards set by the national exchanges on the basis of end-user requirements. | UN | ويمكنه أيضاً الحصول على معلومات عن معايير النوعية التي تضعها البورصة الوطنية على أساس متطلبات المستعمل النهائي. |
The provisions involving only the licensing of exports on the grounds of end-user certificates without on-site verification were not able to solve fully the problem of possible shipments of dual-use items and materials to Iraq. | UN | علما بأن الأحكام المعنية فقــط بترخيص الصــادرات على أســاس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا. |
In this connection, the issue of end-user certificates deserves special consideration by States. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مسألة إصدار شهادات المستعمل النهائي تستحق أن تنظر فيها الدول بشكل خاص. |
The Panel was also informed that China has in place a strict system of monitoring the authenticity of end-user and end-use certificates. | UN | كما أُبلغ الفريق بأن الصين تطبق نظاما صارما لمراقبة صحة شهادات المستعمل النهائي وشهادات الاستعمال النهائي. |
(v) States are encouraged to put in place measures aimed at preventing the forgery and misuse of end-user certificates or other documents which might be relevant for the conduct of brokering activities; | UN | ' 5` ويُرغب من الدول أن تضع موضع التنفيذ تدابير تستهدف منع تزوير شهادات المستعملين النهائيين وغيرها من الوثائق التي قد تكون عامة بالنسبة لإجراء أنشطة السمسرة ومنع إساءة استعمالها؛ |
If the necessary political will and institutions were in place, eventual measures could include the standardization of end-user certificates to make them harder to forge and misuse, and an effective system of marking and identifying weapons. | UN | فإذا وجــد ما يلزم من إرادة سياسية ومؤسسات، يمكن للتدابير المتخذة أن تشمل في نهاية المطاف توحيد شهادات المستعملين النهائيين كي يصعب تزويرها وإساءة استعمالها، ووضع نظام فعال لوضع العلامات على اﻷسلحة وتمييزها. |
As an additional measure against forged documents, some States introduced procedures for preventing the falsification of end-user certificates through verification of the authorization of the signatories. | UN | وقد اعتمد بعض الدول، في تدبير إضافي لمكافحة تزوير الوثائق، إجراءات تمنع تزوير شهادات المستعملين النهائيين وذلك بالتحقق من الإذن الصادر عن الجهات الموقعة. |
Use of end-user certificate is one of the preconditions for export and transit through the territory of the Republic of Latvia. | UN | وتشكل شهادة المستخدم النهائي أحد الشروط الأولية للتصدير والمرور عبر أراضي جمهورية لاتفيا. |
Publishing information on violations of end-user certificate provisions and circulating lists of convicted traffickers are just several options to increase pressure on gunrunners. | UN | وليس نشر المعلومات عن انتهاكات الأحكام المتعلقة بشهادات المستخدم النهائي وتعميم قوائم التجار المدانين سوى بضعة خيارات متاحة لزيادة الضغط على مهربي الأسلحة. |
We also continue to call for progress to be made in other areas, including commitments to establish transfer controls in producer countries, the exercise of greater levels of scrutiny of end-user certificates by producer States and a real commitment to regulate brokering. | UN | و مازلنا أيضا ندعو إلى إحراز تقدم في مجالات أخرى، بما في ذلك التزام البلدان المنتجة بوضع ضوابط فيها على نقل الأسلحة، وممارسة الدول المنتجة لقدر أكبر من التدقيق في شهادات المستخدم النهائي والالتزام الفعلي بتنظيم السمسرة. |
9. The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania is authorized to take a decision over the issue of end-user certificates. | UN | 9 - والصندوق المتعلق بالأسلحة في جمهورية ليتوانيا مخول باتخاذ قرارات حول موضوع شهادات المستخدمين النهائيين. |
Five train-the-trainer sessions were held during the reporting period, with more than 100 trainers trained to support the delivery of end-user training. | UN | وعُقدت خمس دورات لتدريب المدربين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكانت حصيلتها تدريب ما يزيد على 100 مدرب لتلبية احتياجات تقديم التدريب للمستعملين النهائيين. |