Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents | UN | تأثير التغيرات في أسعار الصرف على النقدية ومكافئات النقدية |
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents | UN | تأثير التغيرات في أسعار الصرف على النقدية ومكافئات النقدية |
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents | UN | تأثير التغييرات في أسعار الصرف على النقدية والمكافئات النقدية |
The primary function of exchange rate flexibility is its role in stabilizing the short-term balance of payments and allocating resources in the long term. | UN | فالوظيفة الأولى لمرونة سعر الصرف هي دورها في تثبيت ميزان المدفوعات على المدى القصير وتخصيص الموارد على المدى الطويل. |
Note 1: The rate of exchange rate used was 540.00 Chilean pesos to the United States dollar. | UN | ملاحظة 1: سعر الصرف المستخدم هو 540.00 بيزو شيلي للدولار الواحد. |
It would also be interesting to know the impact of exchange rate movements on the cost data. | UN | وسيكون من المفيد أيضا معرفة اﻷثر المترتب على تغيرات أسعار الصرف فيما يتعلق ببيانات التكاليف. |
The purpose of the Atlas conversion factor is to reduce the impact of exchange rate fluctuations in the cross-country comparison of national incomes. | UN | ويتمثل الغرض من هذا العامل في الحد من تأثير تقلبات أسعار الصرف عند مقارنة الدخل القومي للبلدان. |
There was urgent need for a framework to limit the degree of exchange rate deviations from the fundamentals of multilaterally agreed rules for exchange rate management. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى وضع إطار للحد من درجة انحرافات أسعار الصرف عن أسس القواعد المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لإدارة أسعار الصرف. |
The subject of adverse effects of exchange rate fluctuations has been discussed by the Conference of the Parties. | UN | بحث مؤتمر الأطراف موضوع الآثار السلبية لتقلبات أسعار الصرف. |
The Assembly has authorized the Council to make any necessary recalculation of the biennial budget, in the light, in particular, of exchange rate movements during the first year. | UN | أذنت الجمعية للمجلس بإجراء ما قد يلزم من عمليات حسابية ثانية لميزانية فترة السنتين، وذلك، بصفة خاصة، في ضوء حركة أسعار الصرف أثناء السنة الأولى. |
Figure III shows the evolution of total effective exchange rates since 2005 and the process of exchange rate appreciation in the region. Figure III | UN | ويبين الشكل الثالث، تطور أسعار الصرف الفعلية الكلية منذ عام 2005، وعملية ارتفاع قيمة صرف العملات في المنطقة. |
She also explained the effects of exchange rate volatility on core resources. | UN | كما شرحت آثار التقلبات في أسعار الصرف على الموارد الأساسية. |
The donor income figures are inclusive of exchange rate gains and losses. | UN | وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من المانحين المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
The distribution of the $19.2 million of exchange rate and inflation changes by duty station is shown in table 1. | UN | ويرد في الجدول ١ أدناه توزيع التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم البالغة ١٩,٢ مليون دولار، حسب مراكز العمل. |
Even so, counting only the countries currently classified as “developing” by DAC and taking account of exchange rate changes and inflation, total ODA still fell 3.2 per cent in 1997. | UN | مراعاة التغيرات في أسعار الصرف والتضخم، انخفضت المساعدة اﻹنمائية مع ذلك ﺑ ٣,٢ في المائة في عام ١٩٩٧. |
A foreign exchange guarantee is not normally intended to protect the project company and the lenders against the risks of exchange rate fluctuation or market-induced devaluation, which are considered to be ordinary commercial risks. | UN | وضمان صرف العملات اﻷجنبية لا يقصد به عادة حماية شركة المشروع والمقرضين من مخاطر تقلب أسعار الصرف أو تخفيض قيمة العملة بدافع من عوامل السوق، وهو ما يعد مخاطر تجارية عادية. |
Given the impact of exchange rate fluctuations on contributions, he stated that it was all the more reason to indicate contributions in national currency terms. | UN | وبالنظر إلى تأثير تقلبات سعر الصرف في التبرعات، ذكر أنه سبب يدعو بالأحرى إلى تحديد التبرعات بالعملة الوطنية. |
A higher degree of exchange rate flexibility may be required to prevent inflation from becoming entrenched. | UN | وقد يلزم وجود درجة أعلى من المرونة في سعر الصرف من أجل منع ترسيخ التضخم. |
However, this would not address the issue of exchange rate gains or losses. | UN | بيد أن ذلك لن يعالج مسألة مكاسب أو خسائر سعر الصرف. |
Finally, an unbudgeted loss in the amount of $170,600 was incurred as a result of exchange rate fluctuations. | UN | وختاما، حدثت خسارة غير واردة بالميزانية قدرها 600 170 دولار نتيجة للتقلبات في أسعار العملات. |
It should also include coordination of exchange rate policies. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الجهد أيضاً تنسيق السياسات المتعلقة بأسعار الصرف. |
It hoped that the funds released as a result of exchange rate fluctuations would be allocated to development activities. | UN | وأعربت عن أملها أيضا في أن تخصص الموارد الموفرة نتيجة تقلبات أسعار صرف العملات لﻷنشطة المكرسة للتنمية. |
Publishing estimates of exchange rate over or undervaluation could thus be counterproductive and may adversely affect highly vulnerable markets in emerging economies. | UN | وعلى هذا، فإن نشر تقديرات لأسعار الصرف تنطوي على زيادة، أو نقص، في التقييم قد يؤدي إلى نتائج عكسية ويؤثر سلبا في الأسواق البالغة الحساسية في الاقتصادات الناشئة. |