"of extension" - Translation from English to Arabic

    • التمديد
        
    • تمديد
        
    • الإرشاد
        
    • الإرشادية
        
    • تمديدها
        
    • أوموجا الموسع
        
    • للتمديد
        
    • للتجديد
        
    • أوموجا الموسَّع
        
    • زيادتها بمقدار
        
    • التوسعة
        
    • الارشاد
        
    Furthermore, UNICEF had no established mechanism to monitor the timeliness of the submission of extension requests by field offices. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن اليونيسيف قد أنشأت آلية لرصد توقيت تقديم طلبات التمديد من المكاتب الميدانية.
    The Amendment sets the abovementioned period of extension under the following circumstances: UN ويحدد التعديل فترة التمديد المشار إليها أعلاه في ظل الظروف التالية:
    Appointments to project posts are made without any expectation of extension or renewal beyond the duration of the project for which the staff member is employed. UN وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف.
    The period of extension of an activity with a clearly finite mandate may involve, for instance, the completion of the start-up or design or of the special project. UN وقد تغطي، على سبيل المثال، فترة تمديد نشاط معين مرتبط بولاية محددة المدة بوضوح، عمليات استكمال مرحلة بدء التشغيل أو التصميم أو إنجاز المشروع الخاص.
    Many hotels also invest in the facilitation of extension services and skills upgrading to contribute to product quality improvements. UN وتستثمر فنادق كثيرة أيضاً في تيسير خدمات الإرشاد وتنمية المهارات من أجل المساهمة في تحسين نوعية المنتجات.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه من خلال توفير الخدمات الإرشادية والمدخلات
    It is recommended that the 10MSP recall the importance of the timely submission of extension requests to the overall effective functioning of the Article 5 extension process. UN ويوصَى بأن يذكِّر الاجتماع العاشر للدول الأطراف بأهمية تقديم طلبات التمديد في الوقت المناسب تحقيقاً للفائدة العامة لسير عملية التمديدات في إطار المادة 5.
    All the above restrictions and measures apply for a maximum of six months with the ability of extension for additional six months. UN وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية.
    Status with respect to the submission of extension requests UN في عام 2010: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    Status with respect to the submission of extension requests UN في عام 2010: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    Courts have the authority to issue such orders for a period of 90 days, with the possibility of extension. UN وللمحاكم السلطة في إصدار أوامر من هذا النوع لفترة 90 يوماً مع إمكانية التمديد.
    The period of extension of an activity with a clearly finite mandate may involve, for instance, the completion of the start-up, design or redesign of a special project. UN وقد تغطي، على سبيل المثال، فترة تمديد نشاط معين مرتبط بولاية محددة المدة بوضوح، عمليات استكمال مرحلة بدء التشغيل أو التصميم أو إنجاز المشروع الخاص.
    It requested the Secretary-General to continue reporting to the Council every 30 days from the date of extension of MINURSO’s mandate. UN وطُلب الى اﻷمين العام أن يستمر في تقديم تقرير إلى المجلس كل ٠٣ يوما، اعتبارا من تاريخ تمديد ولاية البعثة.
    The same Act resolved another very important matter to do with supervision of extension of the period of custody. UN وساعد نفس القانون على حل مسألة أخرى كبيرة اﻷهمية تتعلق باﻹشراف على تمديد فترة الاحتجاز الاحتياطي.
    98. China supported the extension of the Treaty. It believed that the option of extension for one fixed period was not desirable. UN ٩٨ - إن الصين تؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ترى أن من غير المرغوب فيه التمديد ﻵجال محددة.
    Capacity-building of extension agents in Liberia UN بناء قدرات موظفي الإرشاد الزراعي في ليبريا
    In Zimbabwe, universities collaborate with the Ministry of Agriculture in the training of extension officers. UN وفي زمبابوي، تتعاون الجامعات مع وزارة الزراعة في تدريب موظفي الإرشاد.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه عن طريق توفير الخدمات والمدخلات الإرشادية
    For example, reforms of extension services have left an institutional void which could hinder access to agricultural innovation. UN وعلى سبيل المثال، خلفت الإصلاحات في الخدمات الإرشادية فراغا مؤسسيا يمكن أن يعرقل فرص الوصول إلى الابتكار الزراعي.
    The treaty shall be valid for 49 years with possibility of extension for 15 more years. UN وستستمر صلاحية المعاهدة لمدة 49 عاما مع إمكانية تمديدها لمدة 15 عاما أخرى.
    The Administration is forecasting that it will need to spend $372 million to complete the design, build and implementation of Foundation and Extension 1, and the design of extension 2, leaving a known funding gap of at least $24 million. UN وتتوقع الإدارة أنها ستحتاج إلى إنفاق مبلغ 372 مليون دولار لاستكمال التصميم والبناء والتنفيذ لمرحلتي أوموجا الأساس وأموجا الموسع 1، وتصميم مرحلة أوموجا الموسع 2، وهناك بالتالي فجوة تمويلية معلومة قدرها 24 مليون دولار على الأقل.
    The Commission will have a period of 120 days, with the possibility of extension, to complete its work. UN وقد أعطيت اللجنة مهلة 120 يوماً قابلة للتمديد لكي تنجز أعمالها.
    b. As special leave without pay for a period of up to two years for a staff member who is the mother or father of a newly born or adopted child, with a possibility of extension for up to an additional two years in exceptional circumstances. UN ب - كإجازة خاصة بدون أجر لمدة تصل إلى عامين للموظف اﻷم أو اﻷب لطفل مولود حديثا و/أو متبني، وتكون هذه اﻹجازة قابلة للتجديد لمدة عامين إضافيين في الظروف الاستثنائية.
    Anticipated cost to end of 2015 to cover Foundation, Extension 1 and design of extension 2 UN التكلفة المتوقعة حتى آخر عام 2015 لتغطية تكاليف مراحل أوموجا الأساس وأوموجا الموسَّع 1 وتصميم أوموجا الموسَّع 2
    5,000 - 10,000 with possibility of extension of additional Gold Standard CERs UN 000 5-000 10 مع إمكانية زيادتها بمقدار 000 2-000 4 طن إضافي
    The Administration plans to address this issue in the implementation of extension 2 of its new enterprise resource planning system (Umoja) UN وتعتزم الإدارة معالجة هذه المسألة عند تنفيذ التوسعة 2 لنظامها الجديد للتخطيط المركزي للموارد (أوموجا)
    Projects will be managed and decisions taken by the participating communities themselves, with the support of extension workers and community-based organizations. UN وستتولى المجتمعات المحلية المشاركة ذاتها إدارة المشاريع واتخاذ القرارات بدعم من موظفي الارشاد والمنظمات المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more