The evaluation still contains a number of factual errors or unjustified interpretations. | UN | يحتوي التقييم أيضا على عدد من الأخطاء الوقائعية أو التفسيرات غير المبرَّرة. |
During its review of " bedoun " claims, the Panel identified a number of factual or legal issues. | UN | 37- عين الفريق، أثناء استعراضه لمطالبات " البدون " ، عدداً من المسائل الوقائعية أو القانونية. |
I will show you unreliable witnesses, lazy forensic science, emotional appeals instead of factual accuracies. | Open Subtitles | ,سأظهر لكم شهود غير موثوقٍ بهم ,عالم شرعي كسول .نداءات عاطفية بدلاً من الواقعية |
As worded, the resolution contributed to legal uncertainty about how those important bodies of law applied to an array of factual circumstances. | UN | وأضاف أن المشروع بصيغته الحالية يزيد عدم الاستيقان القانوني فيما يتعلق بكيفية تطبيق هذين القانونين الهامين بالنسبة لمجموعة واسعة من الظروف الواقعية. |
ECLAC accepted recommendation 6 but requested correction of factual information indicating that ECLAC had had biennial evaluation plans since 2000. | UN | قبلت اللجنة التوصية 6 ولكنها طلبت تصحيح معلومات وقائعية تشير إلى أن اللجنة وضعت خطط تقييم لفترة السنتين منذ عام 2000. |
The DDT expert group to undertake an assessment of the continued need for DDT for disease vector control on the basis of factual information provided by parties and observers; | UN | تي أن يجري تقييماً لاستمرار الحاجة لاستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض استناداً إلى معلومات وقائعية تقدمها الأطراف والمراقبون؛ |
Agenda Item 6: Adoption of factual report describing the work of the Meeting. | UN | البند 6 من جدول الأعمال: اعتماد التقرير الوقائعي الذي يصف أعمال الاجتماع. |
Update of factual background and issues in relation to the request for interim measures | UN | تحديث للخلفية الوقائعية والمسائل المتعلقة بطلب اتخاذ تدابير مؤقتة |
Update of factual background and issues in relation to the request for interim measures | UN | تحديث للخلفية الوقائعية والمسائل المتعلقة بطلب اتخاذ تدابير مؤقتة |
The sample review indicated that these claims present a number of factual situations. | UN | ويدل استعراض العينة أن هذه المطالبات تتضمن عدداً من الحالات الوقائعية. |
Not accepted because of factual inaccuracies and inconsistencies in the recommendation's content and form. | UN | غير مقبولة بسبب أوجه عدم الدقة والتناقضات الوقائعية الموجودة في محتوى التوصية وشكلها. |
Not accepted because of factual inaccuracies and inconsistencies in the recommendation's content and wording. | UN | غير مقبولة بسبب أوجه عدم الدقة والتناقضات الوقائعية في محتوى التوصية وصيغتها. |
UNOMSA will be expected to prepare all of its reports on the basis of factual information about the conduct of the elections. | UN | ويتوقع من البعثة أن تعد جميع تقاريرها استنادا إلى المعلومات الوقائعية بشأن سير الانتخابات. |
5. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. | UN | 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
6. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. | UN | 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
7. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. | UN | 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
3. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. | UN | 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح. |
(b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament | UN | (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية |
It refers to general comment No. 1, paragraph 8, pursuant to which questions of credibility of a complainant, and the presence of factual inconsistencies in his claim are pertinent to the Committee's deliberations on the risk of torture upon return. | UN | وتشير إلى الفقرة 8 من التعليق العام رقم 1 ومؤداها أن المسائل المتعلقة بمصداقية صاحب الشكوى وبوجود تناقضات وقائعية في دعواه لها صلة وثيقة بمداولات اللجنة عن خطر التعرض للتعذيب عند العودة. |
It refers to general comment No. 1, paragraph 8, pursuant to which questions of credibility of a complainant, and the presence of factual inconsistencies in his claim are pertinent to the Committee's deliberations on the risk of torture upon return. | UN | وتشير إلى الفقرة 8 من التعليق العام رقم 1 ومؤداها أن المسائل المتعلقة بمصداقية صاحب الشكوى وبوجود تناقضات وقائعية في دعواه لها صلة وثيقة بمداولات اللجنة عن خطر التعرض للتعذيب عند العودة. |
Agenda Item 6: Adoption of factual report describing the work of the Meeting. | UN | البند 6 من جدول الأعمال: اعتماد التقرير الوقائعي الذي يوجز أعمال الاجتماع. |
That indicated that there had been clear advances in the realization of international justice in recent years, in cases of factual and evidentiary complexities. | UN | وهذا يشير إلى إحراز أوجه تقدم واضحة في إعمال القضاء الدولي في السنوات الأخيرة، في حالات معقدة من حيث الوقائع والإثباتات. |