"of financial and" - Translation from English to Arabic

    • المالية والمتعلقة
        
    • المالية وغير
        
    • المالية وأسواق
        
    • المالية والتنظيم
        
    • وغير المالية
        
    • المالية وخدمات
        
    • المالية وموارد
        
    • المالية وبيانات
        
    • المالية ومسائل
        
    • القطاعين المالي
        
    • المؤسسات المالية ومؤسسات
        
    • المالي والإدارة
        
    • المالي والمتصل
        
    • المالي ومجال
        
    • المالية و
        
    The breakdowns of financial and staff requirements of the two main components of the Judiciary, namely, the Presidency and the Chambers, were also explained. UN ووُضحت أيضا تفاصيل الاحتياجات المالية والمتعلقة بالموظفين للعنصرين الرئيسيين في الجهاز القضائي، أي الرئاسة والدوائر.
    The breakdowns of financial and staff requirements of the two main components of the Judiciary, namely, the Presidency and the Chambers, were also explained. UN ووُضحت أيضا تفاصيل الاحتياجات المالية والمتعلقة بالموظفين للعنصرين الرئيسيين في الجهاز القضائي، أي الرئاسة والدوائر.
    This requires the harnessing of financial and other resources that are not readily available to many developing countries. UN يتطلب ذلك تسخير الموارد المالية وغير المالية التي لا تتاح بسهولة للكثير من البلدان النامية.
    Because of the inherent instability of financial and labour markets, it is clear that there is a need to monitor, to regulate and to supervise. UN وبسبب عدم الاستقرار الكامن في اﻷسواق المالية وأسواق العمل، من الواضح أن هنــاك حاجــة للرصــد والتنظيــم واﻹشراف.
    Controller and Director Division of financial and Administrative Management UN المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري
    Emphasizing the need for taking appropriate disciplinary measures in cases of financial and budgetary irregularities, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات تأديبية ملائمة في حالات المخالفات المالية والمتعلقة بالميزانية،
    Emphasizing the need for taking appropriate disciplinary measures in cases of financial and budgetary irregularities, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير تأديبية ملائمة في حالات المخالفات المالية والمتعلقة بالميزانية،
    Review of financial and budgetary issues in draft reports to the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies UN استعراض المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية في مشاريع التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية
    That had been accomplished at a time of financial and budgetary constraints and an overall recruitment freeze. UN وتحقق ذلك في وقت لا تزال قائمة القيود المالية والمتعلقة بالميزانية وتجميد " شامل " على التوظيف.
    In such economies, national efforts can be severely undermined by the paucity of financial and non-financial resources and further eroded by physical remoteness, as in the case of the Pacific island countries. UN ففي هذه النظم الاقتصادية، يمكن أن تتقوض الجهود الوطنية بشدة بسبب ندرة الموارد المالية وغير المالية وأن يزيدها البُعد المادي انحسارا، كما هو حال البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    It has discussed disclosure relating to various categories of financial and non-financial information. UN كما بحث التقرير عمليات الكشف عن البيانات المتصلة بفئات مختلفة من المعلومات المالية وغير المالية.
    She also highlighted the current financial status of the Office and stressed the importance of the availability of financial and other resources for the successful implementation of the programme of work of the Office. UN وسلَّطت الضوء أيضاً على الوضع المالي الراهن للمكتب، وشدَّدت على أهمية توافر الموارد المالية وغير المالية لضمان النجاح في تنفيذ برنامج عمل المكتب.
    We must consider that many countries continue to be vulnerable to external conditions, such as the trends toward slowing down of larger developed economies and the volatility of financial and commodity markets at the international level. UN ويجب أيضا أن نأخذ في الاعتبار أن العديد من البلدان لا تزال تتأثر سلبا بظروف خارجية، مثل الاتجاهات نحو تباطؤ الاقتصادات الأكبر المتقدمة النمو وتقلب الأسواق المالية وأسواق السلع على الصعيد الدولي.
    Ms. Caroline Dommen welcomed the audience and outlined the growing and significant influence of financial and commodity markets on the development agenda. UN رحبت السيدة كارولاين دومن بالحضور وعرضت بإيجاز التأثير المتنامي والكبير للأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية في خطة التنمية.
    It shows that the widespread enthusiasm about system reform and supportive pro-growth macroeconomic policies when the crisis erupted has not lasted, and makes concrete proposals on how to advance with strengthened regulation of financial and commodity markets, reform of the international monetary system, and the reorientation of fiscal policy. UN ويبين التقرير أن الحماس الذي انتشر على نطاق واسع لإصلاح النظام وسياسات الاقتصاد الكلي الداعمة والمواتية للنمو، عندما اندلعت الأزمة لم يدم، ويعرض مقترحات ملموسة بشأن كيفية المضي قدماً في تعزيز تنظيم الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية، وإصلاح النظام النقدي الدولي، وإعادة توجيه السياسة المالية.
    Controller and Director Division of financial and Administrative Management UN المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري
    The Inspector of financial and Corporate Service Providers has the power to carry out an inspection on an annual basis to ensure compliance with the provisions of the Act. UN ويتمتع المفتش على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات بسلطة إجراء تفتيش على أساس سنوي لضمان الامتثال لأحكام القانون.
    However, we are seriously constrained in terms of financial and other resources. UN ومع ذلك، علينا قيود شديدة فيما يتعلق بالموارد المالية وموارد أخرى.
    This lack of standardization makes it virtually impossible to make meaningful comparisons of financial and budgetary data among these organizations. UN وهذا الافتقار إلى التوحيد يكاد يجعل من إجراء مقارنات بناءة بين البيانات المالية وبيانات الميزانيات لتلك المنظمات أمرا مستعصيا.
    (i) Provision of financial and budgetary advice to the Committee on Budget and Finance, including: advice on the Financial Regulations and Rules, drafting of statements on budgetary implications, preparation of draft resolutions on financial and budgetary matters; UN ' 1` إسداء المشورة المالية المتعلقة بالميزانية إلى لجنة الميزانية والمالية، بما في ذلك، المشورة بشأن النظام المالي والقواعد المالية، وصياغة بيانات الآثار المالية، وإعداد مشاريع القرارات بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية؛
    Such crimes threaten the integrity of financial and commercial sectors, endanger national sovereignty and defy national borders. UN وتهدد هذه الجرائم سلامة القطاعين المالي والتجاري وتشكل خطرا على السيادة الوطنية وتحديا للحدود الوطنية.
    For example, women accounted for two thirds of the employees of financial and credit institutions, in which pay levels were quite high. UN وعلى سبيل المثال، تمثل النساء ثلثي العاملين في المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان حيث ترتفع معدلات الرواتب ارتفاعا كبيرا.
    (h) Joint working sessions involving the Regional Bureaux and the Divisions of financial and Administrative Management and Programme Support and Management to prepare and review new programming instructions have helped UNHCR staff to better comprehend the revised Resource Allocation Framework and the annual programme cycle activity implementation; UN (ح) عقدت دورات عمل مشتركة شاركت فيها المكاتب الإقليمية وشعبة التنظيم المالي والإدارة وشعبة دعم البرامج والإدارة بهدف إعداد تعليمات جديدة للبرمجة واستعراضها.
    In the financial and budgetary areas, the main emphasis will be placed on supporting the implementation of the International Public Sector Accounting Standards throughout the system, and on such issues as results-based budgeting, the relationship between regular and voluntary funding, cost recovery policies, standardization of financial regulations and rules, and the development of financial and budgetary best practices. UN وفي المجال المالي ومجال الميزانية، سينصب التركيز الرئيسي على دعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مختلف أنحاء المنظومة، وعلى مسائل من قبيل الميزنة على أساس النتائج، والعلاقة بين التمويل العادي والتمويل الطوعي، وسياسات استرداد التكاليف، وتوحيد القواعد والأنظمة المالية، واستخلاص أفضل الممارسات في المجال المالي والمتصل بالميزانية.
    21. The experience of the Department in preparing the proposed programme budget for 2004-2005 underscores the importance of consistency and coherence among duty stations, both in terms of financial and budgetary methodologies and formulas and in terms of performance measurement methods and indicators. UN 21 - وتؤكد خبرة الإدارة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 أهمية اتساق وترابط المنهجيات والصيغ المتبعة في المجال المالي ومجال الميزانية، وفي طرائق قياس الأداء ومؤشراته فيما بين مراكز العمل.
    However, in many countries PAOs are not operating at full capacity due to the lack of financial and/or human resources, as well as low sustainability and failure to operate as independent entities. UN 39- بيد أن منظمات المحاسبة المهنية في كثير من البلدان لا تعمل بكامل طاقتها بسبب نقص الموارد المالية و/أو البشرية، وكذلك بسبب المستوى المنخفض للاستمرارية وعدم العمل ككيانات مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more