Caribbean countries did not report on the amount of financing mobilized. | UN | ولم تقدم بلدان البحر الكاريبي معلومات عن حجم التمويل المعبأ. |
Domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. | UN | ونما التمويل المحلي بسرعة في السنوات الأخيرة، ليمثل أكبر حصة على الإطلاق من مصادر التمويل بالنسبة لمعظم البلدان. |
With respect to Act No. 93, the Decree-Law also contained details of certain elements of the crime of financing of terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالقانون رقم 93، فإن المرسوم بقانون قد تضمَّن أيضاً تفاصيل عناصر معينة تنطوي عليها جريمة تمويل الإرهاب. |
Moreover, the issue of financing for any systematic evaluation of MEAs administered by UNEP remains to be sorted out. | UN | وعلاوة على ذلك، فمسألة تمويل أي تقييم منهجي للاتفاقات البيئية التي يديرها البرنامج لم تزل بلا حل. |
Moreover, we attach importance to the issue of innovative sources of financing. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن نعلق أهمية على مسألة المصادر الابتكارية للتمويل. |
Drug trafficking is more often a transnational crime and one of the main sources of financing for terrorist activities. | UN | وفي أحيان كثيرة يمثل الاتجار بالمخدرات جريمة عابرة للحدود الوطنية وواحدا من المصادر الرئيسية لتمويل الأنشطة الإرهابية. |
A sector-wide approach refers to the harmonization process of a sector and the programmatic approach taken, but not necessarily to the modality of financing. | UN | إذ يشير أي نهج قطاعي شامل إلى عملية مواءمة قطاع ما مع النهج البرنامجي المتبع، لكنه لا يشير بالضرورة إلى وسيلة التمويل. |
Innovative forms of financing could well complement traditional funding sources. | UN | ويمكن لأشكال التمويل المبتكرة أن تكمل مصادر التمويل التقليدية. |
Budget funding, other sources of financing, and human resources | UN | التمويل من الميزانية، ومصادر التمويل الأخرى، والموارد البشرية |
UNIDO staff had worked hard to design state-of-the-art solutions for countries, and Member States had responded with a good level of financing. | UN | فقد عمل موظفو اليونيدو دون كلل من أجل وضع أحدث الحلول للبلدان، واستجابت الدول الأعضاء بتقديمها مستوى جيداً من التمويل. |
Figure V above shows the current main sources of financing. | UN | ويبين الشكل الخامس الوارد أعلاه مصادر التمويل الرئيسية الحالية. |
The importance of financing mechanisms and technology transfer was also highlighted. | UN | وسلِّطت الضوء أيضا على أهمية آليات التمويل وعلى نقل التكنولوجيا. |
The bill provided for an autonomous offence of financing terrorism. | UN | وينص مشروع القانون على اعتبار تمويل الإرهاب جريمة مستقلة. |
Importance of financing SLM is communicated to relevant forums and processes | UN | إبلاغ المنتديات والهيئات ذات الصلة بأهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي |
... with new sources of financing channelled through country-owned trust funds | UN | توجيه مصادر تمويل جديدة من خلال صناديق استئمانية مملوكة للبلدان |
He also called for expanding the base of financing quality education. | UN | ودعا أيضا إلى توسيع قاعدة تمويل التعليم ذي النوعية الجيدة. |
The importance of financing SLM is communicated to relevant forums and processes | UN | أهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي تبلغ إلى المحافل والعمليات ذات الصلة |
The sources of financing of the operation should be disclosed separately. | UN | كما ينبغي أن يكشف عن مصادر تمويل العملية بصورة مستقلة. |
Figure V above shows the current main sources of financing. Development-related activities | UN | أما الشكل الخامس الوارد أعلاه، فهو يعرض المصادر الرئيسية الحالية للتمويل. |
Key elements and potential sources of financing for development | UN | العناصر اﻷساسية والمصادر المحتملة للتمويل من أجل التنمية |
He also intended to look at innovative forms of financing for education. | UN | وقال إنه يعتزم أيضاً أن ينظر في أشكال مبتكرة لتمويل التعليم. |
She would appreciate clarification regarding its status and means of financing. | UN | وإن أي إيضاح يتعلق بمركزها ووسائل تمويلها سيكون موضع التقدير. |
We urge development partners to fulfil their previous commitments in respect of financing. | UN | إننا نحث الشركاء الإنمائيين على الوفاء بالتزاماتهم السابقة فيما يتعلق بالتمويل. |
Increasing the consistency of financing and financial policies and processes with development principles and goals | UN | زيادة التواؤم بين السياسات والعمليات التمويلية والمالية وبين مبادئ وأهداف التنمية |
The second category consisted of financing transactions that involved intellectual property in combination with other moveable assets, such as equipment, inventory or receivables. | UN | والفئة الثانية تشمل معاملات تمويلية تنطوي على حقوق فكرية مع موجودات منقولة أخرى، مثل معدات أو مخزونات أو سلع قابلة للنقل. |
In pursuing a goal of eradication of terrorism, one has to address its root causes, and to define its links with organized crime and its sources of financing. | UN | وينبغي لنا، في سعينا للقضاء على الإرهاب، معالجة أسبابه الجذرية، وتحديد صلاته بالجريمة المنظمة ومصادر تمويله. |
A failure to do so exposes them to criminal liability for the offence of financing, or assisting to finance terrorists. | UN | وعدم القيام بذلك يعرض تلك المؤسسات لمسؤولية جنائية عن جريمة تمويل إرهابيين أو المساعدة على تمويلهم. |
There must be greater flow of financing for development and the strength of Africa's export capacity must be built up through genuinely free and fair international trade. | UN | ويجب أن يكون هناك تدفق تمويلي أكبر للتنمية، كما يجب تعزيز القدرة التصديرية لأفريقيا من خلال تجارة دولية حرة ومنصفة حقا. |
The freezing of an individual's assets, who is suspected of financing terrorism within Estonia, can be done through legal proceedings. | UN | ويمكن تجميد أصول الأشخاص الذين يشتبه بأنهم يمولون الإرهاب في إستونيا بواسطة إجراءات قانونية. |
Yet ODA played a major role in complementing domestic sources of financing development. | UN | ورغم ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية تضطلع بدور أساسي فيما يتصل بإكمال الموارد الوطنية الخاصة بتمويل التنمية. |
They reiterated as well the importance of increasing the funding target of the PBF, to make it more capable of financing additional projects in post conflict countries. | UN | وأكدوا كذلك أهمية زيادة الهدف التمويلي لصندوق لجنة بناء السلام، حتى يكون أكثر قدرة على تمويل مشروعات إضافية في البلدان التي انتهى فيها النزاع. |
The high-level meeting should not be an end in itself, but should initiate a dialogue on issues of financing for development. The agenda should be balanced and give priority to development problems. | UN | وذكر أنه لا يجب أن يكون الحدث هو غاية في نفسه، بل يجب أن تنطلق عنه سلسلة من العمليات المتعاقبة لحوار رفيع المستوى عن المواضيع التي تتعلق بتمويل التنمية. |