Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
Finally, at its eighteenth session, the Subcommittee held a meeting with the NPMs of France and Ecuador. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
UNICEF funded those NGOs and financed the transit care of the 340 children with financial support from the Governments of France and Spain. | UN | وموّلت اليونيسيف هذه المنظمات غير الحكومية وموّلت أيضا الرعاية المؤقتة للأطفال البالغ عددهم 340 طفلا بدعم مالي من حكومتي إسبانيا وفرنسا. |
The high representatives of Austria and Costa Rica handed over the Presidency of the Conference to the high representatives of France and Morocco. | UN | وسلم الممثلان الساميان لكوستاريكا والنمسا منصب رئاسة المؤتمر للممثلين الساميين لفرنسا والمغرب. |
54. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. | UN | 54 - ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها. |
The representatives of France and Germany made a joint statement. | UN | وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا بكلمة مشتركة. |
Numerous Governments also condemned the action, including those of France and Spain. | UN | وأدانت هذا العمل أيضا عدة حكومات، منها حكومتا إسبانيا وفرنسا. |
She was supported by the representatives of France and Germany. | UN | وأيدها في هذا الاقتراح ممثلا ألمانيا وفرنسا. |
She expressed gratitude to the Governments of France and Italy for their contributions. | UN | وأعربت عن امتنانها لحكومتي ايطاليا وفرنسا على مساهمتيهما. |
The representatives of France and the Russian Federation made statements. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا. |
He reiterated the need to increase the Working Group's resources and support and thanked the Governments of France and Argentina for their contributions. | UN | وأكد مجدداً على الحاجة إلى زيادة موارد الفريق العامل والدعم المقدم له، وشكر حكومتي الأرجنتين وفرنسا على مساهماتهما. |
Statements on points of order were made by the representatives of France and the Russian Federation. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا ببيانين متعلقين بنقاط نظامية. |
The representatives of France and Germany made joint statements. | UN | وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا بكلمة مشتركة. |
Turkey's position in that regard was thus close to that of France and Switzerland. | UN | وموقف تركيا يقترب في هذا الصدد من موقف سويسرا وفرنسا. |
The development and production of a basic space science newsletter for Africa is being implemented with the support of France and South Africa. | UN | يجري بدعم من جنوب أفريقيا وفرنسا استحداث وانتاج رسالة اخبارية في مجال علوم الفضاء اﻷساسية لصالح أفريقيا |
She shared the comments made by the representatives of France and the Russian Federation regarding assistance on the matter from the host country. | UN | وأوضحت أنها تشاطر ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا تعليقاتهما بشأن المساعدة التي يقدمها البلد المضيف في هذا الشأن. |
Neighbours of France and Great Britain, we draw satisfaction from their unilateral decisions in regard to nuclear disarmament. | UN | وباعتبارنا جيرانـا لفرنسا وبريطانيا العظمـــــى، فإننـــــا نشعر بالارتياح من قراريهما الانفراديين فيما يتعلق بنـــزع السلاح النووي. |
This is true of France and each of the countries that you represent, dear colleagues. | UN | هذا صحيح بالنسبة لفرنسا ولكل البلدان التي تمثلونها زملائي الأعزاء. |
And taking advantage of the vacuum created by the German conquest of France and Holland, and the neutralization of British power, it drove South into Indochina in July, 1941, seeking resources and military bases. | Open Subtitles | فاستغلت الفراغ الذي تسبب به كل من غزو ألمانيا لفرنسا وهولندا وتحييد النفوذ البريطاني |
54. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. | UN | 54 - ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها. |
Before becoming an empire, it was conquered by the Norman kings of France and earlier by the Romans. | Open Subtitles | قبل أن يصبح امبراطورية، تم فتحها من قبل الملوك نورمان فرنسا و في وقت سابق من قبل الرومان. |
Therefore, ESA, the Centre national d'études spatiales of France and the National Space Development Agency of Japan are performing extensive studies using long-duration bed rest. | UN | ولذلك تعكف وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية على إجراء دراسات مستفيضة باستخدام تقنية الاستلقاء لمدة طويلة. |
(d) The Economic Commission for Africa, CEOS, ESA, the Ministry of Foreign Affairs of France and Space Imaging, for co-sponsoring the United Nations Regional Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management, hosted by the Commission and held in Addis Ababa from 1 to 5 July 2002; | UN | (د) للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والإيسا ووزارة الخارجية الفرنسية ومؤسسة التصوير الفضائي للمشاركة في رعاية حلقة عمل الأمم المتحدة الاقليمية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لتدبّر الكوارث، التي استضافتها اللجنة وعقدت في أديس أبابا من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002؛ |
- accompanied by... the president of France and Madame D'Astier. | Open Subtitles | -بصحبه ... الرئيس الفرنسي و السيده حرمه. |
This decision, along with the parallel decisions of France and the United Kingdom, gives a powerful impetus to the negotiations in Geneva, for all nations should be able to embrace a treaty where the word “comprehensive” has its plain meaning: zero nuclear yield, with all countries treated the same. | UN | ويعطي هذا القرار، جنبا الى جنب مع قرارات موازية من جانب فرنسا والمملكة المتحدة، زخما قويا للمفاوضات الجارية في جنيف، إذ ينبغي أن يكون باستطاعة جميع الدول أن تتقبل بارتياح معاهدة يكون للكلمة " شامل " معناها الصريح فيها: قوة تفجيرية نووية تتجاوز الصفر مع معاملة جميع البلدان على قدم المساواة. |
Meeting with the Ambassador of France and Head of the European Commission Delegation | UN | اجتماع مع سفير فرنسا ورئيس وفد المفوضية الأوروبية |
Letter from the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
In particular, the Caribbean countries had benefited from seminars offered by the Government of France and by the IDNDR secretariat. | UN | وبوجه خاص، فإن بلدان منطقة البحر الكاريبي استفادت من الحلقات الدراسية التي عقدتها حكومة فرنسا وتلك التي عقدتها أمانة العقد. |