"of georgia and" - Translation from English to Arabic

    • وجورجيا
        
    • جورجيا وإعلان
        
    • جورجيا و
        
    • جورجيا وأن
        
    • جورجيا وغينيا
        
    • لجورجيا والتأمين
        
    • بجورجيا
        
    • جورجيا وعلى
        
    • جورجيا ومع
        
    Joint statement by the Presidents of Georgia and the Republic of Armenia UN البيان المشترك الصادر عن رئيسي جمهورية أرمينيا وجورجيا
    The Court took into consideration and upheld the main argument of Georgia and declared that the Russian Federation was a party to the dispute between Russia and Georgia which had arisen as a result of 2008 Russo-Georgian war. UN وأخذت المحكمة بعين الاعتبار حُجج جورجيا الرئيسة وأقرتها وأعلنت أنّ الاتحاد الروسي طرف في المنازعة التي نشبت بين روسيا وجورجيا نتيجة للحرب الروسية الجورجية في عام 2008.
    We also congratulate the Ambassadors of Georgia and the United Republic of Tanzania on having assumed the co-chairmanship of the Ad Hoc Working Group during the sixty-sixth session. UN ونهنئ أيضا سفيري جمهورية تنـزانيا المتحدة وجورجيا بمناسبة تسلمهما الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص أثناء الدورة السادسة والستين.
    The copy of Presidential Ordinance No. 402 on Declaration of the State of War on the Whole Territory of Georgia and Full Mobilization is attached. UN وقد أرفقت هنا نسخة من المرسوم الرئاسي رقم 402 بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة.
    The hurricane is continuing its push towards the northwest, and that means the coastlines of Georgia and South Carolina-- [ Continues, indistinct ] Open Subtitles ان الاعصار يواصل اندفاعه تجاه المنطقه الشماليه الغربيه وهذا يعنى سواحل جورجيا و كارولينا الجنوبيه
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is extremely concerned by this matter and demands that the Russian Government comply with the commitments it has undertaken, withdraw its armed forces from the territory of Georgia and deoccupy Georgia's regions. UN إن وزارة الخارجية الجورجية يساورها قلق بالغ من هذه المسألة، وهي تطالب بأن تمتثل الحكومة الروسية للالتزامات التي تعهدت بها وأن تسحب قواتها المسلحة من أراضي جورجيا وأن تُنهي احتلال المناطق الجورجية.
    “Having considered the requests received from the Governments of Georgia and Guinea-Bissau, UN " وقد نظرت في الطلبين المقدمين من حكومتي جورجيا وغينيا - بيساو،
    The United Nations, the CSCE and the Russian Federation call upon the parties to proceed from the need to observe the territorial integrity of Georgia and fully to ensure the interests of the entire multinational population of Abkhazia, these being the fundamental principles of a comprehensive settlement. UN وتطلب اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الروسي الى الطرفين أن يتصرفا من منطلق الحاجة الى مراعاة حرمة السلامة اﻹقليمية لجورجيا والتأمين الكامل لمصالح جميع السكان المتعددي الجنسية في أبخازيا باعتبار أن هاتين المسألتين المبدأين اﻷساسيين ﻷية تسوية شاملة.
    The Presidents of Georgia and the Republic of Armenia held talks during which they discussed a wide range of matters of bilateral cooperation and a number of current international and regional problems of mutual interest. UN وأجرى رئيسا جمهورية أرمينيا وجورجيا محادثات بحثا فيها نطاقا عريضا من المسائل المتعلقة بالتعاون الثنائي، إلى جانب عدد من المشاكل الدولية والإقليمية ذات الأهمية المشتركة.
    The Parties noted the importance of the further strengthening and development of interparliamentary links, in particular the exchange of experience with regard to legislative action with a view to the harmonization of the legislation of Georgia and the Republic of Armenia. UN ونوه الجانبان إلى أهمية زيادة تعزيز وتنمية الروابط البرلمانية الدولية، ولا سيما من حيث تبادل الخبرات في مجال سن القوانين التشريعية، بهدف المواءمة بين القوانين التشريعية في جمهورية أرمينيا وجورجيا.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure. UN ودعــا الرئيــس، بموافقــة المجلس، ممثلي ألمانيا وجورجيا بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة مــن الميثــاق والمــادة ٣٧ مــن النظــام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وجورجيا إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وجورجيا إلى المساركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    At its 6082nd meeting, on 13 February 2009, the Security Council decided to invite the representatives of Georgia and Germany to participate, without vote, in accordance with rule 37 of its provisional rules of procedure, in the discussion of the item entitled: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6082، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2009، دعوة ممثلي ألمانيا وجورجيا للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    At its 6143rd meeting, on 15 June 2009, the Security Council decided to invite the representatives of Georgia and Germany to participate, without vote, in the discussion of the item entitled: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6143، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2009، دعوة ممثلي ألمانيا وجورجيا للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، في مناقشة البند المعنون:
    Letter dated 26 April 2000 from the Permanent Representatives of Georgia and Ukraine to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/55/71-S/2000/393) UN رسالة مؤرخة 26 نيسان/ابريل 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لأوكرانيا وجورجيا لدى الأمم المتحدة ((A/55/71-S/2000/393
    6. In mid-February, the Ministries of Communication of Georgia and the Russian Federation signed an agreement on communications systems according to which all external telephone communications to and from Sukhumi should be routed through Tbilisi, instead of through the territory of the Russian Federation. UN ٦ - وفي منتصف شباط/فبراير، وقع وزيرا الاتصالات في الاتحاد الروسي وجورجيا على اتفاق بشأن نظم الاتصالات يقضي بأن تتم جميع الاتصالات الهاتفية الخارجية من سوخومي وإليها عن طريق تبليسي، بدلا من أن تمر عبر إقليم الاتحاد الروسي.
    " The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN " ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وجورجيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Ordinance of the President of Georgia on the Declaration of the State of War on the Whole Territory of Georgia and Full Mobilization UN مرسوم رئيس جمهورية جورجيا بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة
    During the period covered by the present report, UNOMIG reported 14 violations by the Government of Georgia and 8 by the Abkhaz side. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أبلغت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا عن حدوث ١٤ انتهاكا من جانب حكومة جورجيا و ٨ انتهاكات من الجانب اﻷبخازي.
    The Special Rapporteur strongly encourages the other States he has visited, i.e. Mongolia, Nepal, China and Jordan, to follow the example of Georgia and deposit their instrument of ratification soon. UN ويشجع المقرر الخاص بقوة الدول الأخرى التي زارها أي منغوليا، ونيبال، والصين والأردن على أن تحذو حذو جورجيا وأن تودع صك تصديقها على وجه السرعة.
    “(b) To request the Committee on Contributions to review the cases of Georgia and Guinea-Bissau at its next session.” UN " )ب( أن تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تستعـرض في دورتهــا المقبلة حالتـي جورجيا وغينيا - بيساو " .
    The State Department for Intelligence of Georgia and partner special services regularly exchange relevant information between each other. UN وتقوم إدارة الدولة للاستخبارات بجورجيا وأجهزة الاستخبارات الشريكة بتبادل المعلومات المتعلقة بالإرهاب بصورة منتظمة.
    It is in the spirit of the United Nations Charter that we seek to bring the benefits of our democratic revolution to all the citizens of Georgia and to every corner of our country. UN نسعى انطلاقا من روح ميثاق الأمم المتحدة لأن تعود فوائد الثورة الديمقراطية على جميع مواطني جورجيا وعلى كل ركن من أركان بلدنا.
    16. In the initial phase, the head of the office, Ms. Elisabeth Stam, established contacts with representatives of the Government of Georgia and the Abkhaz authorities and with organizations concerned with human rights issues, including civic education. UN ١٦ - وفي المرحلة اﻷولى، أقامت رئيسة المكتب، السيدة اليزابيث ستام، اتصالات مع ممثلي حكومة جورجيا ومع سلطات أبخازيا، ومع المنظمات المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان، بما في ذلك التثقيف المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more