"of hard" - Translation from English to Arabic

    • الشاقة
        
    • الصعبة
        
    • المطبوعة
        
    • مطبوعة
        
    • الورقية
        
    • الدؤوب
        
    • شاقة
        
    • الشاق
        
    • صلبة
        
    • لذوي الإعاقة السمعية
        
    • الجمعية المصرية لمكافحة مرض الإيدز
        
    • مؤسسة الأحلام الهندية
        
    • شاقاً
        
    • دؤوب
        
    • شاق
        
    Mr. Yettaw, who was sentenced to seven years of hard labour, was deported on humanitarian grounds on 16 August. UN وقد جرى ترحيل السيد ييتاو، المحكوم عليه بالأشغال الشاقة لمدة سبع سنوات، في 16 آب/أغسطس لأسباب إنسانية.
    If the rape was of a minor under 13, the offender will undergo the maximum punishment of hard labour for a specified period. UN وإذا وقع الاغتصاب على شخص قاصر لا يتجاوز الـ ١٣ عاما، فإن الجاني يخضع لعقوبة اﻷشغال الشاقة.
    However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash... which is not the only consideration. Open Subtitles ومع ذلك، هذا لا يعني أننا ننظر إلى المسألة من حيث العملة الصعبة. التي هي ليست الاعتبار الوحيد.
    It would also enable a lessening of the use of hard currencies in intraregional trade. UN كما أنها تتيح إمكانية تقليص اللجوء إلى العملات الصعبة في التجارة الدولية.
    The average number of hard copies printed in New York is now more in line with the average at the other duty stations. UN وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى.
    In addition to the circulation of hard copies of the Consolidated List, the NFIU frequently advises all stakeholders to always check the online Consolidated List at the United Nations website. UN وبالإضافة إلى تعميم نسخ مطبوعة من القائمة الموحدة، تقوم الوحدة بتذكير الجهات المعنية بوجوب الاطلاع باستمرار على القائمة الموحدة للأمم المتحدة المتاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    The economic and social progress resulting from years of hard work has been severely retarded in the process. UN فالتقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي كان نتيجة سنوات من العمل الدؤوب قد أعيق إعاقة شديدة في العملية.
    It is noteworthy that all provisions of the Penal Code prescribing sentences of hard labour were repealed by law No. 95 of 2003. UN ويشار إلى أن عقوبة الأشغال الشاقة أُلغيت من القانون العقابي المصري بالقانون رقم 95 لسنة 2003.
    Article 529 of the same Code states that the penalty for deliberately inducing an abortion is a minimum of five years of hard labour. UN وتشير المادة 529 من القانون نفسه إلى أن عقوبة التسبب عن قصد بالإجهاض هي الأشغال الشاقة خمس سنوات على الأقل.
    - A term of imprisonment, exile, house arrest or deprivation of civil rights in lieu of a term of hard labour; UN الاعتقال المؤقت أو الإبعاد أو الإقامة الجبرية الجنائية أو التجريد المدني بدلا من الأشغال الشاقة المؤقتة.
    Tourism is important to many developing countries as an earner of hard currency. UN كما أن السياحة هامة بالنسبة للعديد من البلدان النامية لأنها تجلب العملة الصعبة.
    Those minerals have a high revenue yield per unit weight, are easily transported and can be used in lieu of hard currency in transactions. UN وهذه المعادن تدر دخلا كبيرا على أساس وزن الوحدة، ويسهل نقلها، ويمكن استخدامها بدلا من العملات الصعبة في المعاملات.
    The failure to do so was a missed opportunity and a waste of four years of hard work and difficult compromises. UN وقالت إن عدم اعتماد بروتوكول يمثل فرصة ضائعة وإهداراً لأربع سنوات من العمل المضني والتنازلات الصعبة.
    Electronic circulation should not replace the official circulation of hard copies in the meeting room. UN فالتعميم الإلكتروني ينبغي ألا يحل محل التعميم الرسمي للنسخ المطبوعة في غرف الاجتماع.
    The Publishing Section would try to identify needs as accurately as possible in order to ensure that the number of hard copies produced did not exceed the demand for them. UN وسيحاول قسم النشر تحديد الاحتياجات بأكبر دقة ممكنة بحيث يكفل ألا يتجاوز عدد النسخ المطبوعة المنتجة ما تدعو الحاجة إليه.
    The Conference Journal, which will also be made available in a limited number of hard copies, can be accessed at the Conference website. UN ويمكن الاطلاع على يومية المؤتمر، التي ستُتاح منها أيضا نسخ مطبوعة بأعداد محدودة في الموقع الشبكي للمؤتمر.
    A limited number of hard copies have also been made available. UN وتم توفير عدد محدود أيضاً من النسخ الورقية.
    :: Most parliaments were not simply handed their oversight authority; they gained it over time through a lot of hard work. UN :: لم تمنح معظم البرلمانات سلطة الرقابة بسهولة؛ بل حصلت على تلك السلطة بمرور الوقت وبفضل الكثير من العمل الدؤوب.
    We've been through a lot of hard years out here. Open Subtitles نحن كُنّا خلال الكثير مِنْ سَنَوات شاقة خارج هنا.
    Just about, but actually, it's an immense amount of hard work. Open Subtitles تقريباً .. إنها في الواقع كمية هائلة من العمل الشاق.
    The expenditure of $116,800 related to site preparation and construction of hard standing for containerized accommodation. UN وكان اﻹنفاق البالغ ٠٠٨ ٦١١ دولار يتعلق بتحضير الموقع وإنشاء قاعدة صلبة لحاويات اﻹقامة.
    International Federation of hard of Hearing People (IFHOH) was founded in 1977 as an international, voluntary, non-governmental, non-political and non-sectarian organisation. UN أُسس الاتحاد الدولي لذوي الإعاقة السمعية في عام 1977 كمنظمة دولية للعمل التطوعي غير حكومية وغير سياسية وغير طائفية.
    International Federation of hard of Hearing People UN الجمعية المصرية لمكافحة مرض الإيدز
    International Federation of hard of Hearing Young People UN مؤسسة الأحلام الهندية
    It's gonna mean a lot of hard work, but I'll put somebody on it. Open Subtitles يبدو أنّ ذلك يتطلب عملاً شاقاً ولكن سأوكل أحدهم بذلك الأمر
    I don't practice, so no witchy advantage, just a lot of hard work. Who invited him? Open Subtitles لا أتدرّب، لذا لا توجد ميزة سحريّة بل عمل دؤوب.
    It is comprehensive yet concise, and bears testimony to a year of hard work and high productivity. UN إنه تقرير شامل ولكنه موجز ويشهد على عمل شاق وإنتاجية عالية خلال سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more